"βρατουδεϰαντεμ" meaning in Gaulois

See βρατουδεϰαντεμ in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: bratudecantem
  1. En accomplissement du vœu.
    Sense id: fr-βρατουδεϰαντεμ-gaulois-noun-GfFdmadw
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "βρατουδεϰαντ"
    },
    {
      "word": "βρατουδεϰα"
    },
    {
      "word": "βρατουδε"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots attestés en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaulois",
      "orig": "gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot attesté sur l’inscription G-28 de Saint-Chamas et comme thème dans plusieurs inscriptions (Nîmes, Orgon, etc.)^([1])^([2]).",
    "Composé de βρατου- et de δεϰαντεμ. Le premier de ces termes provient de la racine *gʷr̥̄to-. X. Delamarre souligne l’existence d'une étymologie proposée alternative sur *bherə (juger)^([1])^([2]).",
    "À comparer avec les mots bráthair en vieil irlandais, brawd en gallois, broder en vieux cornique, brodr en vieux breton, breuzr en moyen breton, et breur en breton^([1])^([2])."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bratudecantem"
    }
  ],
  "lang": "Gaulois",
  "lang_code": "gaulois",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "En accomplissement du vœu."
      ],
      "id": "fr-βρατουδεϰαντεμ-gaulois-noun-GfFdmadw"
    }
  ],
  "word": "βρατουδεϰαντεμ"
}
{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "βρατουδεϰαντ"
    },
    {
      "word": "βρατουδεϰα"
    },
    {
      "word": "βρατουδε"
    }
  ],
  "categories": [
    "Mots attestés en gaulois",
    "Noms communs en gaulois",
    "gaulois",
    "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot attesté sur l’inscription G-28 de Saint-Chamas et comme thème dans plusieurs inscriptions (Nîmes, Orgon, etc.)^([1])^([2]).",
    "Composé de βρατου- et de δεϰαντεμ. Le premier de ces termes provient de la racine *gʷr̥̄to-. X. Delamarre souligne l’existence d'une étymologie proposée alternative sur *bherə (juger)^([1])^([2]).",
    "À comparer avec les mots bráthair en vieil irlandais, brawd en gallois, broder en vieux cornique, brodr en vieux breton, breuzr en moyen breton, et breur en breton^([1])^([2])."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bratudecantem"
    }
  ],
  "lang": "Gaulois",
  "lang_code": "gaulois",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "En accomplissement du vœu."
      ]
    }
  ],
  "word": "βρατουδεϰαντεμ"
}

Download raw JSONL data for βρατουδεϰαντεμ meaning in Gaulois (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gaulois dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.