"wyneb" meaning in Gallois

See wyneb in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: wynebau [plural, unmutated], hwyneb [singular], hwynebau [plural]
  1. Visage.
    Sense id: fr-wyneb-cy-noun-ARc9yYmD
  2. Surface.
    Sense id: fr-wyneb-cy-noun-kPaC980d
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: dau wynebog, wyneb-ddalen, wynebgaled, wyneblun, wynebu, wynebwerth
Categories (other): Noms communs en gallois, Gallois

Download JSONL data for wyneb meaning in Gallois (1.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallois",
      "orig": "gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dau wynebog"
    },
    {
      "word": "wyneb-ddalen"
    },
    {
      "word": "wynebgaled"
    },
    {
      "word": "wyneblun"
    },
    {
      "word": "wynebu"
    },
    {
      "word": "wynebwerth"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Voir le mot breton eneb."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "wynebau",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "hwyneb",
      "raw_tags": [
        "Prothèse h"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "hwynebau",
      "raw_tags": [
        "Prothèse h"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Mae ganddi wyneb prydferth.",
          "translation": "Elle a un beau visage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Visage."
      ],
      "id": "fr-wyneb-cy-noun-ARc9yYmD"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ar wyneb y dŵr.",
          "translation": "À la surface de l’eau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Surface."
      ],
      "id": "fr-wyneb-cy-noun-kPaC980d"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "wyneb"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en gallois",
    "gallois"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dau wynebog"
    },
    {
      "word": "wyneb-ddalen"
    },
    {
      "word": "wynebgaled"
    },
    {
      "word": "wyneblun"
    },
    {
      "word": "wynebu"
    },
    {
      "word": "wynebwerth"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Voir le mot breton eneb."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "wynebau",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "hwyneb",
      "raw_tags": [
        "Prothèse h"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "hwynebau",
      "raw_tags": [
        "Prothèse h"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Mae ganddi wyneb prydferth.",
          "translation": "Elle a un beau visage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Visage."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ar wyneb y dŵr.",
          "translation": "À la surface de l’eau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Surface."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "wyneb"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gallois dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.