See cyfnither in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en gallois de la famille", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallois", "orig": "gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Voir le mot breton keniterv." ], "forms": [ { "form": "cyfnitheroedd", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "cyfnitherwydd", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "gyfnither", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gyfnitheroedd", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gyfnitherwydd", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nghyfnither", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "nghyfnitheroedd", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nghyfnitherwydd", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "chyfnither", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "chyfnitheroedd", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "chyfnitherwydd", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "cefnder", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "cyfnitherw" } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mae merch Wncwl John yn gyfnither i mi.", "translation": "La fille de l'oncle John est ma cousine." } ], "glosses": [ "Cousine." ], "id": "fr-cyfnither-cy-noun-4WJ7ODUr" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kəvˈnɪθɛr\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "cyfnither" }
{ "categories": [ "Lexique en gallois de la famille", "Noms communs en gallois", "gallois" ], "etymology_texts": [ "Voir le mot breton keniterv." ], "forms": [ { "form": "cyfnitheroedd", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "cyfnitherwydd", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "gyfnither", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gyfnitheroedd", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gyfnitherwydd", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nghyfnither", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "nghyfnitheroedd", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nghyfnitherwydd", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "chyfnither", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "chyfnitheroedd", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "chyfnitherwydd", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "cefnder", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "cyfnitherw" } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en gallois" ], "examples": [ { "text": "Mae merch Wncwl John yn gyfnither i mi.", "translation": "La fille de l'oncle John est ma cousine." } ], "glosses": [ "Cousine." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kəvˈnɪθɛr\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "cyfnither" }
Download raw JSONL data for cyfnither meaning in Gallois (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gallois dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-01 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (db8a5a5 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.