See caled in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallois", "orig": "gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "durcir, endurcir", "word": "caledu" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté au breton kalet, au latin Caletes." ], "forms": [ { "form": "galed", "raw_tags": [ "Lénition" ] }, { "form": "nghaled", "raw_tags": [ "Nasalisation" ] }, { "form": "chaled", "raw_tags": [ "Spirantisation" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Dur." ], "id": "fr-caled-cy-adj-Y2QJqzkc" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mae’r bisgedi’n galed iawn.", "translation": "Les biscuits sont très durs" } ], "glosses": [ "Dur.", "Dur, résistant à la pression." ], "id": "fr-caled-cy-adj-pCZ622rd" }, { "glosses": [ "Dur.", "Dur, cruel." ], "id": "fr-caled-cy-adj-tAO3Fqtp" }, { "glosses": [ "Dur.", "Dur, strict, exigeant." ], "id": "fr-caled-cy-adj-bAAg3FcM" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mae’r gwaith yn galed iawn.", "translation": "Le travail est très dur." } ], "glosses": [ "Dur.", "Dur, difficile à réaliser." ], "id": "fr-caled-cy-adj-hCZuKpvi" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en gallois de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Dur.", "Dur, non adoucie." ], "id": "fr-caled-cy-adj-1SKWj1Jh", "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kalɛd\\" } ], "tags": [ "comparative", "superlative" ], "word": "caled" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallois", "orig": "gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté au breton kalet, au latin Caletes." ], "forms": [ { "form": "caledion", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "celyd", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "galed", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "galedion", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gelyd", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nghaled", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "nghaledion", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nghelyd", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "chaled", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "chaledion", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "chelyd", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Chose dure." ], "id": "fr-caled-cy-noun-n2Hd1rYy" }, { "glosses": [ "Chose dure.", "Combat, bataille." ], "id": "fr-caled-cy-noun-FQyHNYSS" }, { "glosses": [ "Chose dure.", "Détresse." ], "id": "fr-caled-cy-noun-ZwWVCbzT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kalɛd\\" } ], "word": "caled" }
{ "categories": [ "Adjectifs en gallois", "gallois" ], "derived": [ { "translation": "durcir, endurcir", "word": "caledu" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté au breton kalet, au latin Caletes." ], "forms": [ { "form": "galed", "raw_tags": [ "Lénition" ] }, { "form": "nghaled", "raw_tags": [ "Nasalisation" ] }, { "form": "chaled", "raw_tags": [ "Spirantisation" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Dur." ] }, { "categories": [ "Exemples en gallois" ], "examples": [ { "text": "Mae’r bisgedi’n galed iawn.", "translation": "Les biscuits sont très durs" } ], "glosses": [ "Dur.", "Dur, résistant à la pression." ] }, { "glosses": [ "Dur.", "Dur, cruel." ] }, { "glosses": [ "Dur.", "Dur, strict, exigeant." ] }, { "categories": [ "Exemples en gallois" ], "examples": [ { "text": "Mae’r gwaith yn galed iawn.", "translation": "Le travail est très dur." } ], "glosses": [ "Dur.", "Dur, difficile à réaliser." ] }, { "categories": [ "Lexique en gallois de la linguistique" ], "glosses": [ "Dur.", "Dur, non adoucie." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kalɛd\\" } ], "tags": [ "comparative", "superlative" ], "word": "caled" } { "categories": [ "Noms communs en gallois", "gallois" ], "etymology_texts": [ "Apparenté au breton kalet, au latin Caletes." ], "forms": [ { "form": "caledion", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "celyd", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "galed", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "galedion", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gelyd", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nghaled", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "nghaledion", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nghelyd", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "chaled", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "chaledion", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "chelyd", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Chose dure." ] }, { "glosses": [ "Chose dure.", "Combat, bataille." ] }, { "glosses": [ "Chose dure.", "Détresse." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kalɛd\\" } ], "word": "caled" }
Download raw JSONL data for caled meaning in Gallois (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gallois dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.