"im" meaning in Gaélique irlandais

See im in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \i:mʲ\, i:mʲ Audio: LL-Q9142 (gle)-Ériugena-im.wav
  1. Beurre.
    Sense id: fr-im-ga-noun-3eVoSIC1 Categories (other): Aliments en gaélique irlandais Topics: cuisine
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for im meaning in Gaélique irlandais (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en proto-celtique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaélique irlandais",
      "orig": "gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en gaélique irlandais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-celtique *amben, apparenté au breton amanenn."
  ],
  "lang": "Gaélique irlandais",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Aliments en gaélique irlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beurre."
      ],
      "id": "fr-im-ga-noun-3eVoSIC1",
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i:mʲ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9142 (gle)-Ériugena-im.wav",
      "ipa": "i:mʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-im.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-im.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-im.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-im.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Irlande (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9142 (gle)-Ériugena-im.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "im"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en gaélique irlandais",
    "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en proto-celtique",
    "Noms communs en gaélique irlandais",
    "gaélique irlandais",
    "Étymologies en gaélique irlandais incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-celtique *amben, apparenté au breton amanenn."
  ],
  "lang": "Gaélique irlandais",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Aliments en gaélique irlandais"
      ],
      "glosses": [
        "Beurre."
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i:mʲ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9142 (gle)-Ériugena-im.wav",
      "ipa": "i:mʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-im.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-im.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-im.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-im.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Irlande (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9142 (gle)-Ériugena-im.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "im"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gaélique irlandais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-21 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (4dfb946 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.