"acquis" meaning in Gaélique irlandais

See acquis in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: an acquis [definite, singular, nominative], na acquis [definite, plural, nominative], a acquis [indefinite, singular, vocative], a acquis [indefinite, plural, vocative], na acquis [definite, singular, genitive], na acquis [definite, plural, genitive], leis an acquis [definite, singular, dative], don acquis [definite, singular, dative], leis na acquis [definite, plural, dative]
  1. Acquis, acquis communautaire. Tags: European-Union
    Sense id: fr-acquis-ga-noun-Z-VVjnuh Categories (other): Lexique en gaélique irlandais de l’Union européenne, Lexique en gaélique irlandais du droit Topics: law
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for acquis meaning in Gaélique irlandais (1.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaélique irlandais",
      "orig": "gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français acquis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "an acquis",
      "tags": [
        "definite",
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "na acquis",
      "tags": [
        "definite",
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "a acquis",
      "tags": [
        "indefinite",
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "a acquis",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "na acquis",
      "tags": [
        "definite",
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "na acquis",
      "tags": [
        "definite",
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "leis an acquis",
      "tags": [
        "definite",
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "don acquis",
      "tags": [
        "definite",
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "leis na acquis",
      "tags": [
        "definite",
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gaélique irlandais",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en gaélique irlandais de l’Union européenne",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en gaélique irlandais du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1=An Conradh ar an Aontas Eorpach (Leagan comhdhlúite). Consulté le 24 septembre 2019",
          "text": "Prótacal (Uimh. 19) maidir le acquis Schengen arna lánpháirtiú i gcreat an Aontais Eorpaigh",
          "translation": "Protocole (no 19) sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l'Union européenne"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Acquis, acquis communautaire."
      ],
      "id": "fr-acquis-ga-noun-Z-VVjnuh",
      "tags": [
        "European-Union"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "word": "acquis"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en gallo",
    "Noms communs en gallo",
    "gaélique irlandais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français acquis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "an acquis",
      "tags": [
        "definite",
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "na acquis",
      "tags": [
        "definite",
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "a acquis",
      "tags": [
        "indefinite",
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "a acquis",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "na acquis",
      "tags": [
        "definite",
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "na acquis",
      "tags": [
        "definite",
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "leis an acquis",
      "tags": [
        "definite",
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "don acquis",
      "tags": [
        "definite",
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "leis na acquis",
      "tags": [
        "definite",
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gaélique irlandais",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en gaélique irlandais de l’Union européenne",
        "Lexique en gaélique irlandais du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1=An Conradh ar an Aontas Eorpach (Leagan comhdhlúite). Consulté le 24 septembre 2019",
          "text": "Prótacal (Uimh. 19) maidir le acquis Schengen arna lánpháirtiú i gcreat an Aontais Eorpaigh",
          "translation": "Protocole (no 19) sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l'Union européenne"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Acquis, acquis communautaire."
      ],
      "tags": [
        "European-Union"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "word": "acquis"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gaélique irlandais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.