"a chara" meaning in Gaélique irlandais

See a chara in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ə ˈxaɾˠə\
  1. Cher.
    Sense id: fr-a_chara-ga-adj-TRggLVSw
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for a chara meaning in Gaélique irlandais (1.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Sections de type avec locution forcée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaélique irlandais",
      "orig": "gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De a et chara (littéralement, « ô ami »). Au vocatif, a entraine une mutation par aspiration, au pluriel également, a chairde « ô amis ». Ces formes sont d'usage notamment en début de lettres ou d'e-mails. Parfois, on ajoute le prénom du destinataire qui subit aussi la mutation, par exemple : A Chiarán, a chara,"
  ],
  "lang": "Gaélique irlandais",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "raw_tags": [
    "pluriel :",
    "a chairde"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cher."
      ],
      "id": "fr-a_chara-ga-adj-TRggLVSw",
      "note": "manière formelle et informelle de commencer un courrier"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ə ˈxaɾˠə\\"
    }
  ],
  "word": "a chara"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en gaélique irlandais",
    "Locutions adjectivales en gaélique irlandais",
    "Wiktionnaire:Sections de type avec locution forcée",
    "gaélique irlandais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De a et chara (littéralement, « ô ami »). Au vocatif, a entraine une mutation par aspiration, au pluriel également, a chairde « ô amis ». Ces formes sont d'usage notamment en début de lettres ou d'e-mails. Parfois, on ajoute le prénom du destinataire qui subit aussi la mutation, par exemple : A Chiarán, a chara,"
  ],
  "lang": "Gaélique irlandais",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "raw_tags": [
    "pluriel :",
    "a chairde"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cher."
      ],
      "note": "manière formelle et informelle de commencer un courrier"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ə ˈxaɾˠə\\"
    }
  ],
  "word": "a chara"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gaélique irlandais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.