"écumeuse" meaning in Français

See écumeuse in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \e.ky.møz\, \e.ky.møz\ Audio: LL-Q150 (fra)-Avatea-écumeuse.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav Forms: écumeux [masculine], écumeuses [plural, feminine]
Rhymes: \øz\
  1. Féminin singulier de écumeux. Form of: écumeux
    Sense id: fr-écumeuse-fr-adj-WFlJk2MP Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \e.ky.møz\, \e.ky.møz\ Audio: LL-Q150 (fra)-Avatea-écumeuse.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav Forms: écumeuses [plural], écumeur [masculine]
Rhymes: \øz\
  1. Celle qui écume. Tags: figuratively
    Sense id: fr-écumeuse-fr-noun-J0DGjdJC Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  2. Celle qui cherche des bénéfices sur les activités d’autrui. Tags: especially, pejorative
    Sense id: fr-écumeuse-fr-noun-r5Yfu4rK Categories (other): Exemples en français, Termes péjoratifs en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: skimmer (Anglais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Exemples en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -euse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\øz\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "Olaus Magnus, des pays septentrionaus, écrite par Olaus le Grand, Goth, archevêque d’Upsale, et souvrain de Suecie, et Gothie. En laquelle sont brievement, mais clerement deduites toutes les choses rares ou étranges, qui se treuvent entre les Nations septentrionales. Traduite du latin de l’auteur en françois, Christophe Plantin, Anvers, 1561, page 95",
      "text": "Or doncques mettant arriere l’affection qu’elle auoit eue au Prince de Dannemarch, elle changea le cœur, & habillement de femme en cœur, & habillement d’homme, & commença, changeant de vie de deuenir au lieu d’vne douce pucelle, qu’elle étoit au parauant, corſaire, & écumeuſe de mer.",
      "time": "XVIᵉ siècle",
      "translation": "Or donc mettant [en] arrière l’affection qu’elle avait eue au prince [du] Danemark, elle changea le cœur et habillement de femme en cœur et habillement d’homme, et commença, changeant de vie, de devenir au lieu d’une douce pucelle, qu’elle était auparavant, corsaire, et écumeuse de mer."
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1561) Attesté dans Histoire des pays septentrionaus.Dérivé de écumer, avec le suffixe -euse."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "écumeuses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "écumeur",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Victor Cherbuliez, « Le secret du précepteur », dans Revue des deux mondes, 15 janvier 1893, page 259 https://books.google.fr/books?id=52ctYyP2_jUC&pg=PA259&dq=écumeuse texte intégral",
          "text": "On la tenait pour une écumeuse de marmites, de poulaillers et de jardins ; mais, crainte de pis, on la laissait faire, et ceux qui l’éconduisaient n’avaient garde de la rabrouer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celle qui écume."
      ],
      "id": "fr-écumeuse-fr-noun-J0DGjdJC",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Heather Blake, bon, le mauvais, et le magique, Éditions AdA, 2013, page 178",
          "text": "En termes simples, elle était une écumeuse d’ordures, qui avait le talent de transformer des rebuts en chefs-d’œuvre."
        },
        {
          "ref": "La Grande revue, volume 103, 1920,page 569",
          "text": "Le concussionnaire n’a pas de confidente : une écumeuse quelquefois de sa lie : une femme, une vraie jamais !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celle qui cherche des bénéfices sur les activités d’autrui."
      ],
      "id": "fr-écumeuse-fr-noun-r5Yfu4rK",
      "tags": [
        "especially",
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.ky.møz\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.ky.møz\\",
      "rhymes": "\\øz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-écumeuse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Avatea-écumeuse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-écumeuse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Avatea-écumeuse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-écumeuse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-écumeuse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "skimmer"
    }
  ],
  "word": "écumeuse"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Exemples en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -euse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\øz\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "Olaus Magnus, des pays septentrionaus, écrite par Olaus le Grand, Goth, archevêque d’Upsale, et souvrain de Suecie, et Gothie. En laquelle sont brievement, mais clerement deduites toutes les choses rares ou étranges, qui se treuvent entre les Nations septentrionales. Traduite du latin de l’auteur en françois, Christophe Plantin, Anvers, 1561, page 95",
      "text": "Or doncques mettant arriere l’affection qu’elle auoit eue au Prince de Dannemarch, elle changea le cœur, & habillement de femme en cœur, & habillement d’homme, & commença, changeant de vie de deuenir au lieu d’vne douce pucelle, qu’elle étoit au parauant, corſaire, & écumeuſe de mer.",
      "time": "XVIᵉ siècle",
      "translation": "Or donc mettant [en] arrière l’affection qu’elle avait eue au prince [du] Danemark, elle changea le cœur et habillement de femme en cœur et habillement d’homme, et commença, changeant de vie, de devenir au lieu d’une douce pucelle, qu’elle était auparavant, corsaire, et écumeuse de mer."
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1561) Attesté dans Histoire des pays septentrionaus.Dérivé de écumer, avec le suffixe -euse."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "écumeux",
      "ipas": [
        "\\e.ky.mø\\"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "écumeuses",
      "ipas": [
        "\\e.ky.møz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vahé Godel, L’œil étant la fenêtre de l’âme, Éditions Grasset, 1972",
          "text": "[…] la voici, c’est elle, penchée par-dessus le garde-fou, toute nue, éblouie, comme fascinée par l’ouaiche écumeuse qui semble sourdre de la poupe ; […]."
        },
        {
          "ref": "Marcel Brion, au masque de miroir, Albin Michel, 2013 (1ʳᵉ édition 1982), page 97",
          "text": "Tantôt en familles, tantôt en bouquets, tantôt en touffes, ils attirent le regard et la main et je souhaiterais les caresser si la Déesse n’accélérait maintenant son allure, sa robe bruissant comme une écumeuse haute marée qui se hâterait vers le but désiré."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "écumeux"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de écumeux."
      ],
      "id": "fr-écumeuse-fr-adj-WFlJk2MP"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.ky.møz\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.ky.møz\\",
      "rhymes": "\\øz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-écumeuse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Avatea-écumeuse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-écumeuse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Avatea-écumeuse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-écumeuse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-écumeuse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "écumeuse"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Exemples en moyen français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -euse",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\øz\\",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "Olaus Magnus, des pays septentrionaus, écrite par Olaus le Grand, Goth, archevêque d’Upsale, et souvrain de Suecie, et Gothie. En laquelle sont brievement, mais clerement deduites toutes les choses rares ou étranges, qui se treuvent entre les Nations septentrionales. Traduite du latin de l’auteur en françois, Christophe Plantin, Anvers, 1561, page 95",
      "text": "Or doncques mettant arriere l’affection qu’elle auoit eue au Prince de Dannemarch, elle changea le cœur, & habillement de femme en cœur, & habillement d’homme, & commença, changeant de vie de deuenir au lieu d’vne douce pucelle, qu’elle étoit au parauant, corſaire, & écumeuſe de mer.",
      "time": "XVIᵉ siècle",
      "translation": "Or donc mettant [en] arrière l’affection qu’elle avait eue au prince [du] Danemark, elle changea le cœur et habillement de femme en cœur et habillement d’homme, et commença, changeant de vie, de devenir au lieu d’une douce pucelle, qu’elle était auparavant, corsaire, et écumeuse de mer."
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1561) Attesté dans Histoire des pays septentrionaus.Dérivé de écumer, avec le suffixe -euse."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "écumeuses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "écumeur",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Victor Cherbuliez, « Le secret du précepteur », dans Revue des deux mondes, 15 janvier 1893, page 259 https://books.google.fr/books?id=52ctYyP2_jUC&pg=PA259&dq=écumeuse texte intégral",
          "text": "On la tenait pour une écumeuse de marmites, de poulaillers et de jardins ; mais, crainte de pis, on la laissait faire, et ceux qui l’éconduisaient n’avaient garde de la rabrouer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celle qui écume."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes péjoratifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Heather Blake, bon, le mauvais, et le magique, Éditions AdA, 2013, page 178",
          "text": "En termes simples, elle était une écumeuse d’ordures, qui avait le talent de transformer des rebuts en chefs-d’œuvre."
        },
        {
          "ref": "La Grande revue, volume 103, 1920,page 569",
          "text": "Le concussionnaire n’a pas de confidente : une écumeuse quelquefois de sa lie : une femme, une vraie jamais !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celle qui cherche des bénéfices sur les activités d’autrui."
      ],
      "tags": [
        "especially",
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.ky.møz\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.ky.møz\\",
      "rhymes": "\\øz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-écumeuse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Avatea-écumeuse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-écumeuse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Avatea-écumeuse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-écumeuse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-écumeuse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "skimmer"
    }
  ],
  "word": "écumeuse"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Exemples en moyen français",
    "Formes d’adjectifs en français",
    "Mots en français suffixés avec -euse",
    "Rimes en français en \\øz\\",
    "français"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "Olaus Magnus, des pays septentrionaus, écrite par Olaus le Grand, Goth, archevêque d’Upsale, et souvrain de Suecie, et Gothie. En laquelle sont brievement, mais clerement deduites toutes les choses rares ou étranges, qui se treuvent entre les Nations septentrionales. Traduite du latin de l’auteur en françois, Christophe Plantin, Anvers, 1561, page 95",
      "text": "Or doncques mettant arriere l’affection qu’elle auoit eue au Prince de Dannemarch, elle changea le cœur, & habillement de femme en cœur, & habillement d’homme, & commença, changeant de vie de deuenir au lieu d’vne douce pucelle, qu’elle étoit au parauant, corſaire, & écumeuſe de mer.",
      "time": "XVIᵉ siècle",
      "translation": "Or donc mettant [en] arrière l’affection qu’elle avait eue au prince [du] Danemark, elle changea le cœur et habillement de femme en cœur et habillement d’homme, et commença, changeant de vie, de devenir au lieu d’une douce pucelle, qu’elle était auparavant, corsaire, et écumeuse de mer."
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1561) Attesté dans Histoire des pays septentrionaus.Dérivé de écumer, avec le suffixe -euse."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "écumeux",
      "ipas": [
        "\\e.ky.mø\\"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "écumeuses",
      "ipas": [
        "\\e.ky.møz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vahé Godel, L’œil étant la fenêtre de l’âme, Éditions Grasset, 1972",
          "text": "[…] la voici, c’est elle, penchée par-dessus le garde-fou, toute nue, éblouie, comme fascinée par l’ouaiche écumeuse qui semble sourdre de la poupe ; […]."
        },
        {
          "ref": "Marcel Brion, au masque de miroir, Albin Michel, 2013 (1ʳᵉ édition 1982), page 97",
          "text": "Tantôt en familles, tantôt en bouquets, tantôt en touffes, ils attirent le regard et la main et je souhaiterais les caresser si la Déesse n’accélérait maintenant son allure, sa robe bruissant comme une écumeuse haute marée qui se hâterait vers le but désiré."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "écumeux"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de écumeux."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.ky.møz\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.ky.møz\\",
      "rhymes": "\\øz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-écumeuse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Avatea-écumeuse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-écumeuse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Avatea-écumeuse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-écumeuse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-écumeuse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-écumeuse.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "écumeuse"
}

Download raw JSONL data for écumeuse meaning in Français (7.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.