See ·e in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Double-flexion abrégée en français inclusif", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "· en français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "·e·x" } ], "forms": [ { "form": "·es", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "·e·s", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\Prononciation ?\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Est utilisé lorsque la mention du genre est inconnue, pas nécessaire ou bien non-binaire. Est également utilisé pour se référer à un groupe mixte.", "Ce mot utilise la graphie inclusive : bien que le singulier soit une disjonction (« ou »), le pluriel peut être lu en tant que disjonction ou conjonction (« et »)." ], "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "related": [ { "word": "-e" }, { "word": ".e" }, { "word": "/e" }, { "word": "-(e)" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du féminisme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Variation diaéthique en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vocabulaire LGBTIQ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vocabulaire militant en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Comment devient-on chercheur·e ? sur l-vis.univ-lyon1.fr. Consulté le 2 mars 2024", "text": "Un·e post-doctorant·e est considéré comme un·e chercheur·e à part entière. Ses activités visent à participer aux activités de son laboratoire notamment la mise en place des expérimentations, la publication d’articles scientifique ou la participation à des conférences." } ], "glosses": [ "Marqueur de neutre." ], "id": "fr-·e-fr-suffix-rPkHQE48", "raw_tags": [ "Variation diaéthique", "Vocabulaire militant" ], "topics": [ "LGBT", "feminism" ] } ], "synonyms": [ { "word": "-x" }, { "sense": "Également utilisé pour les mots finissant en -é", "word": "-æ" } ], "tags": [ "morpheme", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "neuter" ], "word": "-e" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "neuter" ], "word": "-x" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "neuter" ], "word": "-@" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "neuter" ], "word": "-ə" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "neuter" ], "word": "-e" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "neuter" ], "word": "-x" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "neuter" ], "word": "-@" } ], "word": "·e" }
{ "categories": [ "Double-flexion abrégée en français inclusif", "Suffixes en français", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en portugais", "français", "· en français" ], "derived": [ { "word": "·e·x" } ], "forms": [ { "form": "·es", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "·e·s", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\Prononciation ?\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Est utilisé lorsque la mention du genre est inconnue, pas nécessaire ou bien non-binaire. Est également utilisé pour se référer à un groupe mixte.", "Ce mot utilise la graphie inclusive : bien que le singulier soit une disjonction (« ou »), le pluriel peut être lu en tant que disjonction ou conjonction (« et »)." ], "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "related": [ { "word": "-e" }, { "word": ".e" }, { "word": "/e" }, { "word": "-(e)" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du féminisme", "Variation diaéthique en français", "Vocabulaire LGBTIQ en français", "Vocabulaire militant en français" ], "examples": [ { "ref": "Comment devient-on chercheur·e ? sur l-vis.univ-lyon1.fr. Consulté le 2 mars 2024", "text": "Un·e post-doctorant·e est considéré comme un·e chercheur·e à part entière. Ses activités visent à participer aux activités de son laboratoire notamment la mise en place des expérimentations, la publication d’articles scientifique ou la participation à des conférences." } ], "glosses": [ "Marqueur de neutre." ], "raw_tags": [ "Variation diaéthique", "Vocabulaire militant" ], "topics": [ "LGBT", "feminism" ] } ], "synonyms": [ { "word": "-x" }, { "sense": "Également utilisé pour les mots finissant en -é", "word": "-æ" } ], "tags": [ "morpheme", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "neuter" ], "word": "-e" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "neuter" ], "word": "-x" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "neuter" ], "word": "-@" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "neuter" ], "word": "-ə" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "neuter" ], "word": "-e" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "neuter" ], "word": "-x" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "neuter" ], "word": "-@" } ], "word": "·e" }
Download raw JSONL data for ·e meaning in Français (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.