"zigomar" meaning in Français

See zigomar in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \zi.ɡɔ.maʁ\, \zi.ɡɔ.maʁ\, \zi.ɡɔ.maʁ\, zi.ɡɔ.maʁ, ˈzi.ɡɔ.maʁ Audio: LL-Q150 (fra)-Poslovitch-zigomar.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-zigomar.wav Forms: zigomars [plural], zigomard
Rhymes: \aʁ\
  1. Zigoto, individu bizarre. Tags: familiar, pejorative
    Sense id: fr-zigomar-fr-noun-rrXuZ6Ig Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français, Termes péjoratifs en français
  2. Surnom donné au sabre de cavalerie au cours de la Grande Guerre. Tags: dated, figuratively, slang
    Sense id: fr-zigomar-fr-noun-m8nmbSXc Categories (other): Argot militaire en français, Exemples en français, Métaphores en français, Termes vieillis en français Topics: military
  3. Pénis. Tags: familiar, figuratively, rare
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Familier): zigue, zigoteau, gugusse, zèbre Synonyms (Sabre de cavalerie): sabre Synonyms (Sexe masculin): pénis Synonyms (Zigoto, individu bizarre): zig, zigoto, pitre, type Translations (Zigoto, individu bizarre): guy (Anglais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Jurons du capitaine Haddock en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms de personnages fictifs, mythologiques ou religieux devenus noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\aʁ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du nom d’un héros du roman paru en 1910, le Zigomar de Léon Sazie. On trouve aussi ce nom dans une pièce de théâtre de Léon Gandillot de 1900. Ce nom a sans doute été construit de zig (« homme, zigoto, individu épateur ») et par le suffixe argotique -mar usuel dès 1800. « Le nom de ce meurtrier, quoiqu’il ne fût pas sabreur, a-t-il suffi pour faire baptiser le sabre de cavalerie ? On peut supposer un syllogisme plus précis. Majeure : allusion à la marque Z que porte un certain sabre, comique par le suranné de son modèle, ce sabre des pompiers […] que portaient aussi, au début de la guerre [1914-1918], les infirmiers et brancardiers, le sabre nommé par la théorie sabre série Z. Mineure : allusion à ce fait, copieusement réitéré dans le roman de M. Sazie, que l’assassin en chef Zigomar et la bande des Zigomars ses séides ont pour signe de reconnaissance la lettre majuscule Z, soit découpée, soit brodée sur des cagoules, ou collée aux murailles, ou dessinée d’un geste dans l’air, ou tracée du doigt sur une table. Conclusion SABRE (série Z, ou autre) = Zigomar. »"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zigomars",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zigomard",
      "raw_tags": [
        "Moins courant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "zygoma"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il m’énerve, le gars ! Il insinue quoi ? Que j’ai des frangins malgré moi ? Que j’ignore tout de ma famille ? Que je suis un zigomar ?",
          "translation": "Je suis pas un zigomar, je beugle. — (Caroline Guézille, Préhi-story, page 147, 2010, Publibook/Société des écrivains)"
        },
        {
          "ref": "Solaris, Insurrection solaire, page 147, 1995, Éditions L’Origine",
          "text": "Inévitablement, je dirais même, naturellement, il arrive un point où tu es de plus en plus consciente et lucide de l’impasse qu’est ton programme de pensée, et alors si à ce moment-là tu rencontres un zigomar comme moi qui bat tout en brèche… […]"
        },
        {
          "ref": "René Fallet, La soupe aux choux, 1980",
          "text": "Oui, même que j’y mets de la bonne volonté, de m’accorder avec un zigomar qui me laisse boire le canon sans me tenir compagnie !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zigoto, individu bizarre."
      ],
      "id": "fr-zigomar-fr-noun-rrXuZ6Ig",
      "tags": [
        "familiar",
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Argot militaire en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "La Première Guerre mondiale dans la littérature, Christiane Benardeau, éd. Société des Écrivains, 2009, p. 232",
          "text": "Le sabre s’appelait désormais Zigomar et l’obusier de tranchée, Crapouillot. La baïonnette se prénommait joliment Rosalie. Toutes ces appellations seront aussitôt reprises dans les discussions des tacticiens de l’arrière […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Surnom donné au sabre de cavalerie au cours de la Grande Guerre."
      ],
      "id": "fr-zigomar-fr-noun-m8nmbSXc",
      "tags": [
        "dated",
        "figuratively",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frankie Angelo, Fièvre, page 86, 2009, Éditions Fluo",
          "text": "Et une fois sur le lit, le biotropisme fondamental de mon zigomar s’alliant à la nutation de l’axe médian de l’œillet de ma belle fait qu’on y retourne, pour un tour."
        },
        {
          "ref": "Michel Geny-Gros, Les Princes des Combrailles, éditeur Publibook, 2006",
          "text": "Et puis tout d’un coup, il m’a attrapé, m’a poussé dans l’herbe et m’a badigeonné le bas-ventre et tout ce qu’il y a en dessous (du zigomar aux boules) du contenu d’un yaourt que nous n’avions pas mangé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pénis."
      ],
      "id": "fr-zigomar-fr-noun-W5HYtwrs",
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\zi.ɡɔ.maʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\zi.ɡɔ.maʁ\\",
      "rhymes": "\\aʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\zi.ɡɔ.maʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-zigomar.wav",
      "ipa": "zi.ɡɔ.maʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zigomar.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zigomar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zigomar.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zigomar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-zigomar.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-zigomar.wav",
      "ipa": "ˈzi.ɡɔ.maʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zigomar.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zigomar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zigomar.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zigomar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-zigomar.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Zigoto, individu bizarre",
      "word": "zig"
    },
    {
      "sense": "Familier",
      "word": "zigue"
    },
    {
      "sense": "Zigoto, individu bizarre",
      "word": "zigoto"
    },
    {
      "sense": "Familier",
      "word": "zigoteau"
    },
    {
      "sense": "Familier",
      "word": "gugusse"
    },
    {
      "sense": "Zigoto, individu bizarre",
      "word": "pitre"
    },
    {
      "sense": "Zigoto, individu bizarre",
      "word": "type"
    },
    {
      "sense": "Familier",
      "word": "zèbre"
    },
    {
      "sense": "Sabre de cavalerie",
      "word": "sabre"
    },
    {
      "sense": "Sexe masculin",
      "word": "pénis"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Zigoto, individu bizarre",
      "sense_index": 1,
      "word": "guy"
    }
  ],
  "word": "zigomar"
}
{
  "categories": [
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en français",
    "Jurons du capitaine Haddock en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Noms de personnages fictifs, mythologiques ou religieux devenus noms communs en français",
    "Rimes en français en \\aʁ\\",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du nom d’un héros du roman paru en 1910, le Zigomar de Léon Sazie. On trouve aussi ce nom dans une pièce de théâtre de Léon Gandillot de 1900. Ce nom a sans doute été construit de zig (« homme, zigoto, individu épateur ») et par le suffixe argotique -mar usuel dès 1800. « Le nom de ce meurtrier, quoiqu’il ne fût pas sabreur, a-t-il suffi pour faire baptiser le sabre de cavalerie ? On peut supposer un syllogisme plus précis. Majeure : allusion à la marque Z que porte un certain sabre, comique par le suranné de son modèle, ce sabre des pompiers […] que portaient aussi, au début de la guerre [1914-1918], les infirmiers et brancardiers, le sabre nommé par la théorie sabre série Z. Mineure : allusion à ce fait, copieusement réitéré dans le roman de M. Sazie, que l’assassin en chef Zigomar et la bande des Zigomars ses séides ont pour signe de reconnaissance la lettre majuscule Z, soit découpée, soit brodée sur des cagoules, ou collée aux murailles, ou dessinée d’un geste dans l’air, ou tracée du doigt sur une table. Conclusion SABRE (série Z, ou autre) = Zigomar. »"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zigomars",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zigomard",
      "raw_tags": [
        "Moins courant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "zygoma"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français",
        "Termes péjoratifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il m’énerve, le gars ! Il insinue quoi ? Que j’ai des frangins malgré moi ? Que j’ignore tout de ma famille ? Que je suis un zigomar ?",
          "translation": "Je suis pas un zigomar, je beugle. — (Caroline Guézille, Préhi-story, page 147, 2010, Publibook/Société des écrivains)"
        },
        {
          "ref": "Solaris, Insurrection solaire, page 147, 1995, Éditions L’Origine",
          "text": "Inévitablement, je dirais même, naturellement, il arrive un point où tu es de plus en plus consciente et lucide de l’impasse qu’est ton programme de pensée, et alors si à ce moment-là tu rencontres un zigomar comme moi qui bat tout en brèche… […]"
        },
        {
          "ref": "René Fallet, La soupe aux choux, 1980",
          "text": "Oui, même que j’y mets de la bonne volonté, de m’accorder avec un zigomar qui me laisse boire le canon sans me tenir compagnie !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zigoto, individu bizarre."
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Argot militaire en français",
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "La Première Guerre mondiale dans la littérature, Christiane Benardeau, éd. Société des Écrivains, 2009, p. 232",
          "text": "Le sabre s’appelait désormais Zigomar et l’obusier de tranchée, Crapouillot. La baïonnette se prénommait joliment Rosalie. Toutes ces appellations seront aussitôt reprises dans les discussions des tacticiens de l’arrière […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Surnom donné au sabre de cavalerie au cours de la Grande Guerre."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "figuratively",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Termes familiers en français",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frankie Angelo, Fièvre, page 86, 2009, Éditions Fluo",
          "text": "Et une fois sur le lit, le biotropisme fondamental de mon zigomar s’alliant à la nutation de l’axe médian de l’œillet de ma belle fait qu’on y retourne, pour un tour."
        },
        {
          "ref": "Michel Geny-Gros, Les Princes des Combrailles, éditeur Publibook, 2006",
          "text": "Et puis tout d’un coup, il m’a attrapé, m’a poussé dans l’herbe et m’a badigeonné le bas-ventre et tout ce qu’il y a en dessous (du zigomar aux boules) du contenu d’un yaourt que nous n’avions pas mangé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pénis."
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\zi.ɡɔ.maʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\zi.ɡɔ.maʁ\\",
      "rhymes": "\\aʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\zi.ɡɔ.maʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-zigomar.wav",
      "ipa": "zi.ɡɔ.maʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zigomar.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zigomar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zigomar.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-zigomar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-zigomar.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-zigomar.wav",
      "ipa": "ˈzi.ɡɔ.maʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zigomar.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zigomar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zigomar.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zigomar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-zigomar.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Zigoto, individu bizarre",
      "word": "zig"
    },
    {
      "sense": "Familier",
      "word": "zigue"
    },
    {
      "sense": "Zigoto, individu bizarre",
      "word": "zigoto"
    },
    {
      "sense": "Familier",
      "word": "zigoteau"
    },
    {
      "sense": "Familier",
      "word": "gugusse"
    },
    {
      "sense": "Zigoto, individu bizarre",
      "word": "pitre"
    },
    {
      "sense": "Zigoto, individu bizarre",
      "word": "type"
    },
    {
      "sense": "Familier",
      "word": "zèbre"
    },
    {
      "sense": "Sabre de cavalerie",
      "word": "sabre"
    },
    {
      "sense": "Sexe masculin",
      "word": "pénis"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Zigoto, individu bizarre",
      "sense_index": 1,
      "word": "guy"
    }
  ],
  "word": "zigomar"
}

Download raw JSONL data for zigomar meaning in Français (5.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.