See traiteuse in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "austérité" }, { "word": "têtuerais" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -euse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms de métiers féminisés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\øz\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 78, 87 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 81, 90 ] ], "ref": "Nicolas Edme Restif de La Bretonne, contemporaines, ou Avantures des Jolies-Femmes de l’âge actuel, volume 33-34, Leipzig, 1783, page 298", "text": "Les Femmes qui portent bonheur à lʳˢ Maris, ou les Boulvardières : Cafetière, Traiteuse, Pâtiſſière, Guinguettière, Eventailliſte-fabriquante.", "time": "XVIIIᵉ siècle", "translation": "Les femmes qui portent bonheur à leurs maris, ou les boulevardières : cafetière, traiteuse, pâtissière, guinguettière, éventailliste-fabriquante." } ], "etymology_texts": [ "(1783)Dérivé de traiter, avec le suffixe -euse." ], "forms": [ { "form": "traiteuses", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "traiteur", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la gastronomie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métiers de la restauration en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 74, 83 ] ], "ref": "Anouk Lebel, « Une traiteuse populaire auprès des francophones de Saskatoon », dans Radio-Canada, 29 février 2016 https://ici.radio-canada.ca/nouvelle/767882/evelyn-reisner-traiteur-fresh-dish-catering-federation-francophones-saskatoon texte intégral", "text": "Les Fransaskois de Saskatoon sont devenus familiers avec la cuisine de la traiteuse Evelyn Reisner." } ], "glosses": [ "Celle dont le métier est de vendre des plats cuisinés frais tout préparés." ], "id": "fr-traiteuse-fr-noun-wCuqeQDd", "raw_tags": [ "Métier", "Gastronomie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁɛ.tøz\\" }, { "ipa": "\\tʁɛ.tøz\\", "rhymes": "\\øz\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-traiteuse.wav", "ipa": "tʁɛ.tøz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Avatea-traiteuse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-traiteuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Avatea-traiteuse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-traiteuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-traiteuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-traiteuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traiteuse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traiteuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traiteuse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traiteuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-traiteuse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "caterer" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cateress" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "dobljavačica gotovih jela" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "trattrice" } ], "word": "traiteuse" }
{ "anagrams": [ { "word": "austérité" }, { "word": "têtuerais" } ], "categories": [ "Dérivations en français", "Exemples en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -euse", "Noms communs en français", "Noms de métiers féminisés en français", "Rimes en français en \\øz\\", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en italien", "français" ], "etymology_examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 78, 87 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 81, 90 ] ], "ref": "Nicolas Edme Restif de La Bretonne, contemporaines, ou Avantures des Jolies-Femmes de l’âge actuel, volume 33-34, Leipzig, 1783, page 298", "text": "Les Femmes qui portent bonheur à lʳˢ Maris, ou les Boulvardières : Cafetière, Traiteuse, Pâtiſſière, Guinguettière, Eventailliſte-fabriquante.", "time": "XVIIIᵉ siècle", "translation": "Les femmes qui portent bonheur à leurs maris, ou les boulevardières : cafetière, traiteuse, pâtissière, guinguettière, éventailliste-fabriquante." } ], "etymology_texts": [ "(1783)Dérivé de traiter, avec le suffixe -euse." ], "forms": [ { "form": "traiteuses", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "traiteur", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la gastronomie", "Métiers de la restauration en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 74, 83 ] ], "ref": "Anouk Lebel, « Une traiteuse populaire auprès des francophones de Saskatoon », dans Radio-Canada, 29 février 2016 https://ici.radio-canada.ca/nouvelle/767882/evelyn-reisner-traiteur-fresh-dish-catering-federation-francophones-saskatoon texte intégral", "text": "Les Fransaskois de Saskatoon sont devenus familiers avec la cuisine de la traiteuse Evelyn Reisner." } ], "glosses": [ "Celle dont le métier est de vendre des plats cuisinés frais tout préparés." ], "raw_tags": [ "Métier", "Gastronomie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁɛ.tøz\\" }, { "ipa": "\\tʁɛ.tøz\\", "rhymes": "\\øz\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-traiteuse.wav", "ipa": "tʁɛ.tøz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Avatea-traiteuse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-traiteuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Avatea-traiteuse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-traiteuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-traiteuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-traiteuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traiteuse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traiteuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traiteuse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traiteuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-traiteuse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "caterer" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cateress" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "dobljavačica gotovih jela" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "trattrice" } ], "word": "traiteuse" }
Download raw JSONL data for traiteuse meaning in Français (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-08 from the frwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.