See tocson in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "cotons" }, { "word": "cotson" }, { "word": "nostoc" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "D’origine incertaine." ], "forms": [ { "form": "tocsons", "ipas": [ "\\tɔk.sɔ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "tocsonne", "ipas": [ "\\tɔk.sɔn\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "tocsonnes", "ipas": [ "\\tɔk.sɔn\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Une vache tocsonne." } ], "glosses": [ "Qui n’a pas de cornes." ], "id": "fr-tocson-fr-adj-PEVQUy3A", "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tu ne le feras pas changer d’idée, il est trop tocson." } ], "glosses": [ "Têtu, rude, obstiné." ], "id": "fr-tocson-fr-adj-W~vrTUXU", "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Suisse", "orig": "français de Suisse", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tocson le cerveau !" } ], "glosses": [ "Imbécile." ], "id": "fr-tocson-fr-adj-U1mY6m0H", "raw_tags": [ "Suisse" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɔk.sɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tocson.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tocson.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tocson.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tocson.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tocson.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tocson.wav" } ], "word": "tocson" } { "anagrams": [ { "word": "cotons" }, { "word": "cotson" }, { "word": "nostoc" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "D’origine incertaine." ], "forms": [ { "form": "tocsons", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "tocsonne", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Animal (bœuf, vache) sans cornes." ], "id": "fr-tocson-fr-noun-jSkRqchm", "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Personne, têtue, rude, obstinée." ], "id": "fr-tocson-fr-noun-wEwIuIUg", "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Réal Giguère, chanson Gros jambon, album 14 Bonnes Chansons Jouals, 1961", "text": "Dans les mines du Grand Nord, les mines de charbon\n Est arrivé un gars, un genre de grand tocson\n Y pesait 300 livres et mesurait 7 pieds\n C’est pour ça que les mineurs l’avaient nommé\n Gros Jambon." }, { "ref": "Ph. Barbaud, Parler d’ici, 12 mai 1984", "text": "[…]notre langage fait aux fillettes une place de choix lorsqu’on les qualifie de «p’tites soies», ce que les petits tocsons n’ont pas souvent l’occasion d’être. Ce dernier vocable me plaît tout particulièrement car il s’agit d’une survivance authentique du dialecte normand." }, { "ref": "François Gravel, Tocson, 2003", "text": "Tocson est un petit garçon qui « brasse de l’air » lorsqu’il a de la visite, lors des sorties, des mariages, etc." }, { "ref": "Gaston Miron, Séquences", "text": "Vous ne m’aurez pas, vous devrez m’abattre, avec ma tête de tocson, de nœud de bois, de souche […]" } ], "glosses": [ "Personne, gros bébé joufflu." ], "id": "fr-tocson-fr-noun-Us9Iq-XA", "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Normandie", "orig": "français de Normandie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Homme de manières rudes et heurtées; imbécile, qui heurte tout." ], "id": "fr-tocson-fr-noun-izkWx4bu", "raw_tags": [ "Normandie" ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Suisse", "orig": "français de Suisse", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Y va pas bien le tocson ou bien ?" } ], "glosses": [ "Substantif de l’adjectif : Imbécile." ], "id": "fr-tocson-fr-noun-B3NY6c8b", "raw_tags": [ "Suisse" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɔk.sɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tocson.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tocson.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tocson.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tocson.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tocson.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tocson.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tocson" }
{ "anagrams": [ { "word": "cotons" }, { "word": "cotson" }, { "word": "nostoc" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "D’origine incertaine." ], "forms": [ { "form": "tocsons", "ipas": [ "\\tɔk.sɔ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "tocsonne", "ipas": [ "\\tɔk.sɔn\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "tocsonnes", "ipas": [ "\\tɔk.sɔn\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "text": "Une vache tocsonne." } ], "glosses": [ "Qui n’a pas de cornes." ], "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "text": "Tu ne le feras pas changer d’idée, il est trop tocson." } ], "glosses": [ "Têtu, rude, obstiné." ], "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français", "français de Suisse" ], "examples": [ { "text": "Tocson le cerveau !" } ], "glosses": [ "Imbécile." ], "raw_tags": [ "Suisse" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɔk.sɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tocson.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tocson.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tocson.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tocson.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tocson.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tocson.wav" } ], "word": "tocson" } { "anagrams": [ { "word": "cotons" }, { "word": "cotson" }, { "word": "nostoc" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "D’origine incertaine." ], "forms": [ { "form": "tocsons", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "tocsonne", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "français du Québec" ], "glosses": [ "Animal (bœuf, vache) sans cornes." ], "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "categories": [ "Métaphores en français", "français du Québec" ], "glosses": [ "Personne, têtue, rude, obstinée." ], "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "ref": "Réal Giguère, chanson Gros jambon, album 14 Bonnes Chansons Jouals, 1961", "text": "Dans les mines du Grand Nord, les mines de charbon\n Est arrivé un gars, un genre de grand tocson\n Y pesait 300 livres et mesurait 7 pieds\n C’est pour ça que les mineurs l’avaient nommé\n Gros Jambon." }, { "ref": "Ph. Barbaud, Parler d’ici, 12 mai 1984", "text": "[…]notre langage fait aux fillettes une place de choix lorsqu’on les qualifie de «p’tites soies», ce que les petits tocsons n’ont pas souvent l’occasion d’être. Ce dernier vocable me plaît tout particulièrement car il s’agit d’une survivance authentique du dialecte normand." }, { "ref": "François Gravel, Tocson, 2003", "text": "Tocson est un petit garçon qui « brasse de l’air » lorsqu’il a de la visite, lors des sorties, des mariages, etc." }, { "ref": "Gaston Miron, Séquences", "text": "Vous ne m’aurez pas, vous devrez m’abattre, avec ma tête de tocson, de nœud de bois, de souche […]" } ], "glosses": [ "Personne, gros bébé joufflu." ], "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Termes familiers en français", "français de Normandie" ], "glosses": [ "Homme de manières rudes et heurtées; imbécile, qui heurte tout." ], "raw_tags": [ "Normandie" ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français", "français de Suisse" ], "examples": [ { "text": "Y va pas bien le tocson ou bien ?" } ], "glosses": [ "Substantif de l’adjectif : Imbécile." ], "raw_tags": [ "Suisse" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɔk.sɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tocson.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tocson.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tocson.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tocson.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tocson.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tocson.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tocson" }
Download raw JSONL data for tocson meaning in Français (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.