"soubrette" meaning in Français

See soubrette in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \su.bʁɛt\, \su.bʁɛt\ Audio: LL-Q150 (fra)-DSwissK-soubrette.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-soubrette.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-soubrette.wav Forms: soubrettes [plural]
Rhymes: \ɛt\
  1. Nom que l’on donne, au théâtre, aux servantes ou suivantes de comédie.
    Sense id: fr-soubrette-fr-noun-5EaWQ5UK Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du théâtre Topics: theater
  2. ou Servante ou jeune femme de chambre accorte ou avenante et délurée. Tags: dated
    Sense id: fr-soubrette-fr-noun-iKOk4dNW Categories (other): Exemples en français, Plaisanteries en français, Termes vieillis en français
  3. Personne (sans distinction de genre) à la tenue de servante volontairement affriolante dans les milieux BDSM et fétichistes.
    Sense id: fr-soubrette-fr-noun-AGxwcb5C Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la sexualité, Lexique en français du BDSM Topics: sexuality
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: abigaïl, chambrière, camériste, bonne, domestique Translations ((Vieilli ou plais.) Jeune femme de chambre, employée de maison avenante et aimable, délurée): maid (Anglais), djevojka (Croate) Translations (Au théâtre, servante ou suivante de comédie): Zofe [feminine] (Allemand), Zöfchen [neuter] (Allemand), maid (Anglais), maid-servant (Anglais), subreta (Croate), koketa sobarica (Croate), ĉambristino (Espéranto), subreto (Ido), горничная (Russe), subrett (Suédois), subreta (Tchèque) Translations (Domestique à la tenue de soubrette volontairement affriolante dans les milieux BDSM et fétichistes): French maid (Anglais), štrapabuža (Croate)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bourettes"
    },
    {
      "word": "boursette"
    },
    {
      "word": "brouettes"
    },
    {
      "word": "brouettés"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ɛt\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’occitan sobreta (soubreto en graphie mistralienne), féminin de soubret, (« affecté », « précieux »), de sobrar (« dépasser »), dérivé du latin superare (« être au-dessus »). Le Littré propose une étymologie espagnole sobretarde (« sur le tard », « à la brune »), la soubrette étant, d’après Édouard Fournier, primitivement la servante entremetteuse qui, vers le soir, allait porter des lettres d’amour."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "soubrettes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du théâtre",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Rôle, emploi de soubrette, jouer les soubrettes, une soubrette de Molière."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Ce qu’on peut voir en six jours, 1858, réédition Nicolas Chadun, page 97",
          "text": "D’escale en escale, le pont se peuplait : il y montait des mères de famille allemandes, suivies de deux ou trois fillettes et d’une Gretchen naïve, n’ayant pas l’air dame de la femme de chambre anglaise, encore moins l’air soubrette de la femme de chambre française, mais rappelant le type de Marguerite dans les illustrations de Reschz."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom que l’on donne, au théâtre, aux servantes ou suivantes de comédie."
      ],
      "id": "fr-soubrette-fr-noun-5EaWQ5UK",
      "topics": [
        "theater"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plaisanteries en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas Les trois mousquetaires Chapitre XXXIII Soubrette et maîtresse",
          "text": "Absorbé par le désir de plaire à la grande dame, il avait dédaigné la soubrette : qui chasse l'aigle ne s'inquiète pas du passereau."
        },
        {
          "ref": "Renée Dunan, Ces Dames de Lesbos, 1928",
          "text": "Elle sonne. Une servante ouvre. Bien jolie et délurée, la soubrette !"
        },
        {
          "ref": "Boris Vian, L’écume des jours, éditions 10-18. 1963, page 31",
          "text": "Il suivit les deux filles à qui une soubrette venait d'ouvrir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ou Servante ou jeune femme de chambre accorte ou avenante et délurée."
      ],
      "id": "fr-soubrette-fr-noun-iKOk4dNW",
      "raw_tags": [
        "Par plaisanterie"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la sexualité",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du BDSM",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928",
          "text": "Une jeune soubrette dont l'image aguichante s'associa perversement, dans mon esprit, à celle d'une aimable fille d’amour, emplit les verres, déposa sur le guéridon deux cendriers, […]."
        },
        {
          "ref": "henri Barbusse, Les enchaînements, éd. Le manuscrit, 1927",
          "text": "— Oui, et en tenue ! Nue avec un charment tablier blanc de soubrette !!! Des talons aiguille et une petite coiffe brodée sur ta chevelure !\n— Ça ne me fait pas rire !\n— Mais ce n'est pas une plaisanterie ! Je suis sérieuse ! … Seulement j'imagine la tête de mes amis quand ils viendront ici boire un pot avec toi en soubrette sexuelle pour apporter les verres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne (sans distinction de genre) à la tenue de servante volontairement affriolante dans les milieux BDSM et fétichistes."
      ],
      "id": "fr-soubrette-fr-noun-AGxwcb5C",
      "raw_tags": [
        "BDSM"
      ],
      "topics": [
        "sexuality"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su.bʁɛt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\su.bʁɛt\\",
      "rhymes": "\\ɛt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-soubrette.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-DSwissK-soubrette.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-soubrette.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-DSwissK-soubrette.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-soubrette.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-soubrette.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-soubrette.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-soubrette.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-soubrette.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-soubrette.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-soubrette.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-soubrette.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-soubrette.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-soubrette.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-soubrette.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-soubrette.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-soubrette.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-soubrette.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "abigaïl"
    },
    {
      "word": "chambrière"
    },
    {
      "word": "camériste"
    },
    {
      "word": "bonne"
    },
    {
      "word": "domestique"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Au théâtre, servante ou suivante de comédie",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Zofe"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Au théâtre, servante ou suivante de comédie",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Zöfchen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Au théâtre, servante ou suivante de comédie",
      "sense_index": 1,
      "word": "maid"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Au théâtre, servante ou suivante de comédie",
      "sense_index": 1,
      "word": "maid-servant"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Au théâtre, servante ou suivante de comédie",
      "sense_index": 1,
      "word": "subreta"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Au théâtre, servante ou suivante de comédie",
      "sense_index": 1,
      "word": "koketa sobarica"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Au théâtre, servante ou suivante de comédie",
      "sense_index": 1,
      "word": "ĉambristino"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Au théâtre, servante ou suivante de comédie",
      "sense_index": 1,
      "word": "subreto"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Au théâtre, servante ou suivante de comédie",
      "sense_index": 1,
      "word": "горничная"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Au théâtre, servante ou suivante de comédie",
      "sense_index": 1,
      "word": "subrett"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Au théâtre, servante ou suivante de comédie",
      "sense_index": 1,
      "word": "subreta"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Vieilli ou plais.) Jeune femme de chambre, employée de maison avenante et aimable, délurée",
      "sense_index": 2,
      "word": "maid"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "(Vieilli ou plais.) Jeune femme de chambre, employée de maison avenante et aimable, délurée",
      "sense_index": 2,
      "word": "djevojka"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Domestique à la tenue de soubrette volontairement affriolante dans les milieux BDSM et fétichistes",
      "sense_index": 3,
      "word": "French maid"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Domestique à la tenue de soubrette volontairement affriolante dans les milieux BDSM et fétichistes",
      "sense_index": 3,
      "word": "štrapabuža"
    }
  ],
  "word": "soubrette"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bourettes"
    },
    {
      "word": "boursette"
    },
    {
      "word": "brouettes"
    },
    {
      "word": "brouettés"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en occitan",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ɛt\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’occitan sobreta (soubreto en graphie mistralienne), féminin de soubret, (« affecté », « précieux »), de sobrar (« dépasser »), dérivé du latin superare (« être au-dessus »). Le Littré propose une étymologie espagnole sobretarde (« sur le tard », « à la brune »), la soubrette étant, d’après Édouard Fournier, primitivement la servante entremetteuse qui, vers le soir, allait porter des lettres d’amour."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "soubrettes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du théâtre"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Rôle, emploi de soubrette, jouer les soubrettes, une soubrette de Molière."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Ce qu’on peut voir en six jours, 1858, réédition Nicolas Chadun, page 97",
          "text": "D’escale en escale, le pont se peuplait : il y montait des mères de famille allemandes, suivies de deux ou trois fillettes et d’une Gretchen naïve, n’ayant pas l’air dame de la femme de chambre anglaise, encore moins l’air soubrette de la femme de chambre française, mais rappelant le type de Marguerite dans les illustrations de Reschz."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom que l’on donne, au théâtre, aux servantes ou suivantes de comédie."
      ],
      "topics": [
        "theater"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Plaisanteries en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas Les trois mousquetaires Chapitre XXXIII Soubrette et maîtresse",
          "text": "Absorbé par le désir de plaire à la grande dame, il avait dédaigné la soubrette : qui chasse l'aigle ne s'inquiète pas du passereau."
        },
        {
          "ref": "Renée Dunan, Ces Dames de Lesbos, 1928",
          "text": "Elle sonne. Une servante ouvre. Bien jolie et délurée, la soubrette !"
        },
        {
          "ref": "Boris Vian, L’écume des jours, éditions 10-18. 1963, page 31",
          "text": "Il suivit les deux filles à qui une soubrette venait d'ouvrir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ou Servante ou jeune femme de chambre accorte ou avenante et délurée."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par plaisanterie"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la sexualité",
        "Lexique en français du BDSM"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928",
          "text": "Une jeune soubrette dont l'image aguichante s'associa perversement, dans mon esprit, à celle d'une aimable fille d’amour, emplit les verres, déposa sur le guéridon deux cendriers, […]."
        },
        {
          "ref": "henri Barbusse, Les enchaînements, éd. Le manuscrit, 1927",
          "text": "— Oui, et en tenue ! Nue avec un charment tablier blanc de soubrette !!! Des talons aiguille et une petite coiffe brodée sur ta chevelure !\n— Ça ne me fait pas rire !\n— Mais ce n'est pas une plaisanterie ! Je suis sérieuse ! … Seulement j'imagine la tête de mes amis quand ils viendront ici boire un pot avec toi en soubrette sexuelle pour apporter les verres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne (sans distinction de genre) à la tenue de servante volontairement affriolante dans les milieux BDSM et fétichistes."
      ],
      "raw_tags": [
        "BDSM"
      ],
      "topics": [
        "sexuality"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su.bʁɛt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\su.bʁɛt\\",
      "rhymes": "\\ɛt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-soubrette.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-DSwissK-soubrette.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-soubrette.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-DSwissK-soubrette.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-soubrette.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-soubrette.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-soubrette.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-soubrette.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-soubrette.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-soubrette.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-soubrette.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-soubrette.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-soubrette.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-soubrette.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-soubrette.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-soubrette.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-soubrette.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-soubrette.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "abigaïl"
    },
    {
      "word": "chambrière"
    },
    {
      "word": "camériste"
    },
    {
      "word": "bonne"
    },
    {
      "word": "domestique"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Au théâtre, servante ou suivante de comédie",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Zofe"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Au théâtre, servante ou suivante de comédie",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Zöfchen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Au théâtre, servante ou suivante de comédie",
      "sense_index": 1,
      "word": "maid"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Au théâtre, servante ou suivante de comédie",
      "sense_index": 1,
      "word": "maid-servant"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Au théâtre, servante ou suivante de comédie",
      "sense_index": 1,
      "word": "subreta"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Au théâtre, servante ou suivante de comédie",
      "sense_index": 1,
      "word": "koketa sobarica"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Au théâtre, servante ou suivante de comédie",
      "sense_index": 1,
      "word": "ĉambristino"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Au théâtre, servante ou suivante de comédie",
      "sense_index": 1,
      "word": "subreto"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Au théâtre, servante ou suivante de comédie",
      "sense_index": 1,
      "word": "горничная"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Au théâtre, servante ou suivante de comédie",
      "sense_index": 1,
      "word": "subrett"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Au théâtre, servante ou suivante de comédie",
      "sense_index": 1,
      "word": "subreta"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Vieilli ou plais.) Jeune femme de chambre, employée de maison avenante et aimable, délurée",
      "sense_index": 2,
      "word": "maid"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "(Vieilli ou plais.) Jeune femme de chambre, employée de maison avenante et aimable, délurée",
      "sense_index": 2,
      "word": "djevojka"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Domestique à la tenue de soubrette volontairement affriolante dans les milieux BDSM et fétichistes",
      "sense_index": 3,
      "word": "French maid"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Domestique à la tenue de soubrette volontairement affriolante dans les milieux BDSM et fétichistes",
      "sense_index": 3,
      "word": "štrapabuža"
    }
  ],
  "word": "soubrette"
}

Download raw JSONL data for soubrette meaning in Français (7.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.