"propitiatoire" meaning in Français

See propitiatoire in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \pʁɔ.pi.sja.twaʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav Forms: propitiatoires [plural], colspan="2" :Modèle:!\pʁɔ.pi.sja.twaʁ\ [singular]
  1. Qui permet de rendre propice, favorable, d’attirer les faveurs ou la clémence de la divinité ou de l’autorité morale qu’on veut honorer ou commémorer. Tags: rare
    Sense id: fr-propitiatoire-fr-adj-OuWnXBkE Categories (other): Exemples en français, Termes rares en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: conciliatoire Translations (Qui a la vertu de rendre propice): propitiatory (Anglais), grataus (Breton), grataat (Breton), ἱλαστήριος (Grec ancien), favoriganta (Ido), verzoenings- (Néerlandais), cầu phúc (Vietnamien)

Noun

IPA: \pʁɔ.pi.sja.twaʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav Forms: propitiatoires [plural], colspan="2" :Modèle:!\pʁɔ.pi.sja.twaʁ\ [singular]
  1. Couvercle d’or pur qui fermait l’Arche d’alliance. Tags: Biblical, rare
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Couvercle d’or pur qui fermait l’Arche d’alliance): Gnadenstuhl [masculine] (Allemand), mercy seat (Anglais), trugarezenn [feminine] (Breton), ἱλαστήριον (hilastêrion) [neuter] (Grec ancien), verzoendeksel (Néerlandais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en vietnamien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin propitiatorius (« clément, propitiatoire ») ou propitiatorium (« lieu de propitiation »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "propitiatoires",
      "raw_tags": [
        "rowspan=\"2\" :Modèle:! Masculin et féminin"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pʁɔ.pi.sja.twaʁ\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sacrifice, offrande, cérémonie propitiatoire."
        },
        {
          "ref": "Henri de Régnier, Le Départ, Les Jeux rustiques et divins, 1897",
          "text": "Reverrons-nous, un jour, au bout de l’avenue,\nLe clair verger, le doux jardin, les treilles mûres,\nLa corde au puits qui grince et les clefs aux serrures\nEt les bassins, les grands bassins graves où j’ai,\nDon propitiatoire, en partant, égorgé\nEt, goutte à goutte, vu, sur le marbre de l’eau,\nLe cou du cygne blanc saigner sous le couteau ?"
        },
        {
          "ref": "Julien Gracq, Manuscrits de guerre, vers 1941-1942, page 95",
          "text": "Je ne sais pourquoi je redoute une eng… pour mon escapade, et je me dis que ces deux prisonniers sont tombés à point comme offrande propitiatoire."
        },
        {
          "ref": "Roger Vailland, 325.000 francs, 1954, réédition Le Livre de Poche, page 198",
          "text": "Dans le village de Bresse où il a toujours vécu, lorsqu’il n’a pas plu depuis longtemps, le curé invite ses paroissiens à une procession propitiatoire. Les hommes font des plaisanteries : « Moi, pour faire pleuvoir, je pisse sur la terre. » Mais la plupart d’entre eux suivent la procession. Peut-être même ne sont-ils pas tout à fait sûrs que de pisser par terre n’aide pas aussi à faire venir la pluie."
        },
        {
          "ref": "Aristophane, Ploutos, 388 av. J.-C., traduit du grec ancien par Michel Host, 2012, page 62",
          "text": "Ensuite, nous avons gagné le sanctuaire du dieu, et après avoir consacré offrandes et gâteaux propitiatoires sur l’autel, puis vu nos dons consumés par le feu d’Héphaïstos, nous avons couché Ploutos selon la coutume et chacun de nous s’est préparé un lit de feuilles sèches."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui permet de rendre propice, favorable, d’attirer les faveurs ou la clémence de la divinité ou de l’autorité morale qu’on veut honorer ou commémorer."
      ],
      "id": "fr-propitiatoire-fr-adj-OuWnXBkE",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁɔ.pi.sja.twaʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "conciliatoire"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui a la vertu de rendre propice",
      "sense_index": 1,
      "word": "propitiatory"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Qui a la vertu de rendre propice",
      "sense_index": 1,
      "word": "grataus"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Qui a la vertu de rendre propice",
      "sense_index": 1,
      "word": "grataat"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "sense": "Qui a la vertu de rendre propice",
      "sense_index": 1,
      "word": "ἱλαστήριος"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Qui a la vertu de rendre propice",
      "sense_index": 1,
      "word": "favoriganta"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui a la vertu de rendre propice",
      "sense_index": 1,
      "word": "verzoenings-"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "Qui a la vertu de rendre propice",
      "sense_index": 1,
      "word": "cầu phúc"
    }
  ],
  "word": "propitiatoire"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin propitiatorius (« clément, propitiatoire ») ou propitiatorium (« lieu de propitiation »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "propitiatoires",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pʁɔ.pi.sja.twaʁ\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la Bible",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la religion",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bible,Exode",
          "text": "Vous mettrez dans l’arche les tables de la loi, que je vous donnerai.\nVous ferez aussi le propitiatoire d’un or très-pur. Il aura deux coudées et demie de long, et une coudée et demie de large.\nVous mettrez aux deux extrémités de l’oracle deux chérubins d’or battu :\nun chérubin d’un côté, et l’autre de l’autre.\nIls tiendront leurs ailes étendues des deux côtés du propitiatoire et de l’oracle, dont ils le couvriront, et ils se regarderont l’un l’autre, ayant le visage tourné vers le propitiatoire qui couvrira l’arche,\noù vous mettrez les tables de la loi, que je vous donnerai.\nC’est de là que je vous donnerai mes ordres. Je vous parlerai de dessus le propitiatoire, du milieu des deux chérubins qui seront au-dessus de l’arche du témoignage, pour vous faire savoir tout ce que je voudrai commander aux enfants d’Israël."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couvercle d’or pur qui fermait l’Arche d’alliance."
      ],
      "id": "fr-propitiatoire-fr-noun-9qnLHrVz",
      "raw_tags": [
        "Ancien Testament"
      ],
      "tags": [
        "Biblical",
        "rare"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁɔ.pi.sja.twaʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Couvercle d’or pur qui fermait l’Arche d’alliance",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Gnadenstuhl"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Couvercle d’or pur qui fermait l’Arche d’alliance",
      "sense_index": 1,
      "word": "mercy seat"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Couvercle d’or pur qui fermait l’Arche d’alliance",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "trugarezenn"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "hilastêrion",
      "sense": "Couvercle d’or pur qui fermait l’Arche d’alliance",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ἱλαστήριον"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Couvercle d’or pur qui fermait l’Arche d’alliance",
      "sense_index": 1,
      "word": "verzoendeksel"
    }
  ],
  "word": "propitiatoire"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en vietnamien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin propitiatorius (« clément, propitiatoire ») ou propitiatorium (« lieu de propitiation »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "propitiatoires",
      "raw_tags": [
        "rowspan=\"2\" :Modèle:! Masculin et féminin"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pʁɔ.pi.sja.twaʁ\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sacrifice, offrande, cérémonie propitiatoire."
        },
        {
          "ref": "Henri de Régnier, Le Départ, Les Jeux rustiques et divins, 1897",
          "text": "Reverrons-nous, un jour, au bout de l’avenue,\nLe clair verger, le doux jardin, les treilles mûres,\nLa corde au puits qui grince et les clefs aux serrures\nEt les bassins, les grands bassins graves où j’ai,\nDon propitiatoire, en partant, égorgé\nEt, goutte à goutte, vu, sur le marbre de l’eau,\nLe cou du cygne blanc saigner sous le couteau ?"
        },
        {
          "ref": "Julien Gracq, Manuscrits de guerre, vers 1941-1942, page 95",
          "text": "Je ne sais pourquoi je redoute une eng… pour mon escapade, et je me dis que ces deux prisonniers sont tombés à point comme offrande propitiatoire."
        },
        {
          "ref": "Roger Vailland, 325.000 francs, 1954, réédition Le Livre de Poche, page 198",
          "text": "Dans le village de Bresse où il a toujours vécu, lorsqu’il n’a pas plu depuis longtemps, le curé invite ses paroissiens à une procession propitiatoire. Les hommes font des plaisanteries : « Moi, pour faire pleuvoir, je pisse sur la terre. » Mais la plupart d’entre eux suivent la procession. Peut-être même ne sont-ils pas tout à fait sûrs que de pisser par terre n’aide pas aussi à faire venir la pluie."
        },
        {
          "ref": "Aristophane, Ploutos, 388 av. J.-C., traduit du grec ancien par Michel Host, 2012, page 62",
          "text": "Ensuite, nous avons gagné le sanctuaire du dieu, et après avoir consacré offrandes et gâteaux propitiatoires sur l’autel, puis vu nos dons consumés par le feu d’Héphaïstos, nous avons couché Ploutos selon la coutume et chacun de nous s’est préparé un lit de feuilles sèches."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui permet de rendre propice, favorable, d’attirer les faveurs ou la clémence de la divinité ou de l’autorité morale qu’on veut honorer ou commémorer."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁɔ.pi.sja.twaʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "conciliatoire"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui a la vertu de rendre propice",
      "sense_index": 1,
      "word": "propitiatory"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Qui a la vertu de rendre propice",
      "sense_index": 1,
      "word": "grataus"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Qui a la vertu de rendre propice",
      "sense_index": 1,
      "word": "grataat"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "sense": "Qui a la vertu de rendre propice",
      "sense_index": 1,
      "word": "ἱλαστήριος"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Qui a la vertu de rendre propice",
      "sense_index": 1,
      "word": "favoriganta"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui a la vertu de rendre propice",
      "sense_index": 1,
      "word": "verzoenings-"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "Qui a la vertu de rendre propice",
      "sense_index": 1,
      "word": "cầu phúc"
    }
  ],
  "word": "propitiatoire"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en néerlandais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin propitiatorius (« clément, propitiatoire ») ou propitiatorium (« lieu de propitiation »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "propitiatoires",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pʁɔ.pi.sja.twaʁ\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la Bible",
        "Lexique en français de la religion",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bible,Exode",
          "text": "Vous mettrez dans l’arche les tables de la loi, que je vous donnerai.\nVous ferez aussi le propitiatoire d’un or très-pur. Il aura deux coudées et demie de long, et une coudée et demie de large.\nVous mettrez aux deux extrémités de l’oracle deux chérubins d’or battu :\nun chérubin d’un côté, et l’autre de l’autre.\nIls tiendront leurs ailes étendues des deux côtés du propitiatoire et de l’oracle, dont ils le couvriront, et ils se regarderont l’un l’autre, ayant le visage tourné vers le propitiatoire qui couvrira l’arche,\noù vous mettrez les tables de la loi, que je vous donnerai.\nC’est de là que je vous donnerai mes ordres. Je vous parlerai de dessus le propitiatoire, du milieu des deux chérubins qui seront au-dessus de l’arche du témoignage, pour vous faire savoir tout ce que je voudrai commander aux enfants d’Israël."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couvercle d’or pur qui fermait l’Arche d’alliance."
      ],
      "raw_tags": [
        "Ancien Testament"
      ],
      "tags": [
        "Biblical",
        "rare"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁɔ.pi.sja.twaʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-propitiatoire.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Couvercle d’or pur qui fermait l’Arche d’alliance",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Gnadenstuhl"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Couvercle d’or pur qui fermait l’Arche d’alliance",
      "sense_index": 1,
      "word": "mercy seat"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Couvercle d’or pur qui fermait l’Arche d’alliance",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "trugarezenn"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "hilastêrion",
      "sense": "Couvercle d’or pur qui fermait l’Arche d’alliance",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ἱλαστήριον"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Couvercle d’or pur qui fermait l’Arche d’alliance",
      "sense_index": 1,
      "word": "verzoendeksel"
    }
  ],
  "word": "propitiatoire"
}

Download raw JSONL data for propitiatoire meaning in Français (7.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.