See polonaise in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes musicales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -aise", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\nɛ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de polonais, avec le suffixe -aise, sous-entendant danse." ], "forms": [ { "form": "polonaises", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Danses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Type de danse réputé originaire de Pologne." ], "id": "fr-polonaise-fr-noun-TIT-G9ZW", "topics": [ "dance" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Les polonaises de Chopin." } ], "glosses": [ "Musique à trois temps sur laquelle on exécute cette danse, et dont on a fait des chansons et des morceaux de musique instrumentale." ], "id": "fr-polonaise-fr-noun-OCVPfVaJ", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Le Comte de Monte-Cristo, édition de G. Sigaux, 1981 (date de l’édition), volume 1, page 701", "text": "— Ah ! fort bien ! ah ! fort bien ! dit le major en resserrant à chaque exclamation les brandebourgs de sa polonaise." }, { "ref": "Eugène Sue, Les Mystères de Paris, Quarto Gallimard, p. 451.", "text": "On y remarque encore des polonaises marron, à collet de peau de chat, côtelée de brandebourgs et d'agrément de coton noir éraillés..." }, { "ref": "André Maurois, Ni ange, ni bête, page 157", "text": "dès le matin de leur arrivée, aux Champs-Élysées, elle s’amusa des petites calèches rapides, des étrangers vêtus de longues polonaises de couleurs vives et des mantelets des femmes, couverts de rubans et de galons…" } ], "glosses": [ "Redingote à brandebourgs." ], "id": "fr-polonaise-fr-noun-3RD6R~P9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889", "text": "Ma mère a pris dans le ménage le rôle ingrat, elle a voulu être mère de famille, selon la Bible, et elle n’a guère eu que le temps de fouetter son enfant et de lui faire des polonaises." } ], "glosses": [ "Raclée, correction." ], "id": "fr-polonaise-fr-noun-i2CbAXKu" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alain Demouzon, « Trois fois sept : vingt et un ! » in Le Crime de la porte jaune et autres nouvelles, 1985", "text": "Par éviscération abdominale, le légiste (aidé d’une brigade de mitrons) dénombra par ordre d’entrée en scène : 18 tartelettes amandines, 26 pets-de-nonne, 13 paris-brest, 8 polonaises, 3 apfelstrudels, 1 demi saint-honoré, 5 poires Bourdaloue, 6 religieuses, 34 profiteroles, 3 quarts de kugelhopf, 1 brioche à la parisienne, 1 cake à l’ancienne, 3 babas au rhum et 137 éclairs au chocolat et 2 au café." }, { "ref": "site lorenchefadomicile.com", "text": "Puis on a un peu oublié la polonaise, le pâtissier ne la proposant plus nous sommes passé à autre chose." } ], "glosses": [ "Brioche au rhum, à la crème pâtissière, aux fruits confits, et couverte de meringue à l’italienne dorée." ], "id": "fr-polonaise-fr-noun-QG4Th2mQ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔ.lɔ.nɛz\\" }, { "ipa": "\\pɔ.lɔ.nɛ\\", "rhymes": "\\nɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-polonaise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-0x010C-polonaise.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-polonaise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-0x010C-polonaise.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-polonaise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-polonaise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-polonaise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-polonaise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-polonaise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-polonaise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-polonaise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-polonaise.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "πολωνέζα" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "polonéza", "tags": [ "feminine" ], "word": "πολωνέζα" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "polonez" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "polonéza" } ], "word": "polonaise" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes musicales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -aise", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\nɛ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de polonais, avec le suffixe -aise, sous-entendant danse." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre de Coubertin, L’Avenir de l’Europe, 1900", "text": "Il y eut des déceptions, par exemple lorsque le gouvernement tenta de ruthéniser l’université de Lemberg, qui avait toujours été un foyer de culture polonaise ; il fallut bientôt y renoncer : les étudiants ne comprenaient point le ruthène… l’allemand lui fut substitué." } ], "form_of": [ { "word": "polonais" } ], "glosses": [ "Féminin de polonais." ], "id": "fr-polonaise-fr-adj-m1nhME2P" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔ.lɔ.nɛz\\" }, { "ipa": "\\pɔ.lɔ.nɛ\\", "rhymes": "\\nɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-polonaise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-0x010C-polonaise.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-polonaise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-0x010C-polonaise.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-polonaise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-polonaise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-polonaise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-polonaise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-polonaise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-polonaise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-polonaise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-polonaise.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "polonaise" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Formes musicales en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -aise", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\nɛ\\", "Traductions en grec", "Traductions en polonais", "Traductions en tchèque", "Vêtements en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de polonais, avec le suffixe -aise, sous-entendant danse." ], "forms": [ { "form": "polonaises", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Danses en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Type de danse réputé originaire de Pologne." ], "topics": [ "dance" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Les polonaises de Chopin." } ], "glosses": [ "Musique à trois temps sur laquelle on exécute cette danse, et dont on a fait des chansons et des morceaux de musique instrumentale." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Le Comte de Monte-Cristo, édition de G. Sigaux, 1981 (date de l’édition), volume 1, page 701", "text": "— Ah ! fort bien ! ah ! fort bien ! dit le major en resserrant à chaque exclamation les brandebourgs de sa polonaise." }, { "ref": "Eugène Sue, Les Mystères de Paris, Quarto Gallimard, p. 451.", "text": "On y remarque encore des polonaises marron, à collet de peau de chat, côtelée de brandebourgs et d'agrément de coton noir éraillés..." }, { "ref": "André Maurois, Ni ange, ni bête, page 157", "text": "dès le matin de leur arrivée, aux Champs-Élysées, elle s’amusa des petites calèches rapides, des étrangers vêtus de longues polonaises de couleurs vives et des mantelets des femmes, couverts de rubans et de galons…" } ], "glosses": [ "Redingote à brandebourgs." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889", "text": "Ma mère a pris dans le ménage le rôle ingrat, elle a voulu être mère de famille, selon la Bible, et elle n’a guère eu que le temps de fouetter son enfant et de lui faire des polonaises." } ], "glosses": [ "Raclée, correction." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alain Demouzon, « Trois fois sept : vingt et un ! » in Le Crime de la porte jaune et autres nouvelles, 1985", "text": "Par éviscération abdominale, le légiste (aidé d’une brigade de mitrons) dénombra par ordre d’entrée en scène : 18 tartelettes amandines, 26 pets-de-nonne, 13 paris-brest, 8 polonaises, 3 apfelstrudels, 1 demi saint-honoré, 5 poires Bourdaloue, 6 religieuses, 34 profiteroles, 3 quarts de kugelhopf, 1 brioche à la parisienne, 1 cake à l’ancienne, 3 babas au rhum et 137 éclairs au chocolat et 2 au café." }, { "ref": "site lorenchefadomicile.com", "text": "Puis on a un peu oublié la polonaise, le pâtissier ne la proposant plus nous sommes passé à autre chose." } ], "glosses": [ "Brioche au rhum, à la crème pâtissière, aux fruits confits, et couverte de meringue à l’italienne dorée." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔ.lɔ.nɛz\\" }, { "ipa": "\\pɔ.lɔ.nɛ\\", "rhymes": "\\nɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-polonaise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-0x010C-polonaise.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-polonaise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-0x010C-polonaise.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-polonaise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-polonaise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-polonaise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-polonaise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-polonaise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-polonaise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-polonaise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-polonaise.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "πολωνέζα" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "polonéza", "tags": [ "feminine" ], "word": "πολωνέζα" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "polonez" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "polonéza" } ], "word": "polonaise" } { "categories": [ "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Formes d’adjectifs en français", "Formes musicales en français", "Mots en français suffixés avec -aise", "Rimes en français en \\nɛ\\", "Vêtements en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de polonais, avec le suffixe -aise, sous-entendant danse." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Pierre de Coubertin, L’Avenir de l’Europe, 1900", "text": "Il y eut des déceptions, par exemple lorsque le gouvernement tenta de ruthéniser l’université de Lemberg, qui avait toujours été un foyer de culture polonaise ; il fallut bientôt y renoncer : les étudiants ne comprenaient point le ruthène… l’allemand lui fut substitué." } ], "form_of": [ { "word": "polonais" } ], "glosses": [ "Féminin de polonais." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔ.lɔ.nɛz\\" }, { "ipa": "\\pɔ.lɔ.nɛ\\", "rhymes": "\\nɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-polonaise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-0x010C-polonaise.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-polonaise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-0x010C-polonaise.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-polonaise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-polonaise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-polonaise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-polonaise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-polonaise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-polonaise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-polonaise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-polonaise.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "polonaise" }
Download raw JSONL data for polonaise meaning in Français (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.