See pasquin in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "piquans" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Antonomases en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Antonomase de Pasquin." ], "forms": [ { "form": "pasquins", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pas.kɛ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "pasquinade" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles Nodier, Le Bibliomane, 1868", "text": "— Je soutiendrai envers et contre tous que le Toldos-jeschu, où cet ignorant pasquin de Voltaire a puisé tant de sottes fables, dignes des Mille et une Nuits, n’est qu’une méchante ineptie rabbinique, indigne de figurer dans la bibliothèque d’un savant !" }, { "ref": "Jean-Paul Sartre, Les Mots, 1964, I", "text": "Elle blâmait ouvertement en moi le cabotinage qu’elle n’osait reprocher à son mari : j’étais un polichinelle, un pasquin, un grimacier, elle m’ordonnait de cesser mes « simagrées »." }, { "ref": "Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 51", "text": "Hagard, je bondissais sur mes pieds, je criais, je courais, je faisais le pasquin." } ], "glosses": [ "Satiriste, diseur de bons mots, bouffon." ], "id": "fr-pasquin-fr-noun-940iHEOw" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Faire courir un pasquin." } ], "glosses": [ "Satire, écrit satirique." ], "id": "fr-pasquin-fr-noun-bo9dQwvp" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pas.kɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-pasquin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pasquin.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pasquin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pasquin.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pasquin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-pasquin.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pasquil" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pasquin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "lampoon" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "tags": [ "masculine", "inanimate" ], "word": "paskvil" } ], "word": "pasquin" }
{ "anagrams": [ { "word": "piquans" } ], "categories": [ "Antonomases en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en tchèque", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Antonomase de Pasquin." ], "forms": [ { "form": "pasquins", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pas.kɛ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "pasquinade" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Charles Nodier, Le Bibliomane, 1868", "text": "— Je soutiendrai envers et contre tous que le Toldos-jeschu, où cet ignorant pasquin de Voltaire a puisé tant de sottes fables, dignes des Mille et une Nuits, n’est qu’une méchante ineptie rabbinique, indigne de figurer dans la bibliothèque d’un savant !" }, { "ref": "Jean-Paul Sartre, Les Mots, 1964, I", "text": "Elle blâmait ouvertement en moi le cabotinage qu’elle n’osait reprocher à son mari : j’étais un polichinelle, un pasquin, un grimacier, elle m’ordonnait de cesser mes « simagrées »." }, { "ref": "Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 51", "text": "Hagard, je bondissais sur mes pieds, je criais, je courais, je faisais le pasquin." } ], "glosses": [ "Satiriste, diseur de bons mots, bouffon." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Faire courir un pasquin." } ], "glosses": [ "Satire, écrit satirique." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pas.kɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-pasquin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pasquin.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pasquin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pasquin.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pasquin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-pasquin.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pasquil" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pasquin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "lampoon" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "tags": [ "masculine", "inanimate" ], "word": "paskvil" } ], "word": "pasquin" }
Download raw JSONL data for pasquin meaning in Français (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.