"morphine" meaning in Français

See morphine in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \mɔʁ.fin\, \mɔʁ.fin\, mɔʁ.fin Audio: Fr-morphine.ogg Forms: morphines [plural]
  1. Composé hétérocyclique à cinq noyaux issu de certains pavots, de la classe des alcaloïdes isoquinoléiques et de la sous-classe des morphinanes, réputé cause des propriétés soporifiques et calmantes de l’opium sur divers animaux dont l’humain et consécutivement couramment employée comme analgésique, antalgique et hypnotique en médecine et classée comme stupéfiant dans une majorité de législations sur base de ses effets psychotropes. Tags: uncountable
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fée grise, palfium Hypernyms: analgésique, antidiarrhéique, opiacé, sédatif, stupéfiant Derived forms: endorphine, morphinate, morphine-base, morphiner, morphinomane, morphinomanie, morphique Translations: Morphium [neuter] (Allemand), morphine (Anglais), морфин (morfin) (Bulgare), morfina [feminine] (Catalan), morfin (Croate), morfiini (Finnois), morfina [feminine] (Italien), morfin [neuter] (Suédois)

Verb

IPA: \mɔʁ.fin\, \mɔʁ.fin\, mɔʁ.fin Audio: Fr-morphine.ogg Forms: je morphine [indicative, present], il/elle/on morphine [indicative, present], que je morphine [subjunctive, present], qu’il/elle/on morphine [subjunctive, present]
  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de morphiner. Form of: morphiner
    Sense id: fr-morphine-fr-verb-7I4QwBTz
  2. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de morphiner. Form of: morphiner
    Sense id: fr-morphine-fr-verb-nfHQR3ha
  3. Première personne du singulier du présent du subjonctif de morphiner. Form of: morphiner
    Sense id: fr-morphine-fr-verb-pKu7gGh2
  4. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de morphiner. Form of: morphiner
    Sense id: fr-morphine-fr-verb-W4NWihRJ
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de morphiner. Form of: morphiner
    Sense id: fr-morphine-fr-verb-DRZKYZA2
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "phronime"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Drogues en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus de la mythologie gréco-romaine",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bulgare",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "endorphine"
    },
    {
      "word": "morphinate"
    },
    {
      "word": "morphine-base"
    },
    {
      "word": "morphiner"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "[DÉHF]"
      ],
      "word": "morphinomane"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "[DÉHF]"
      ],
      "word": "morphinomanie"
    },
    {
      "word": "morphique"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1817) Introduit par Gay-Lussac dans les Annales de Chimie, à l’occasion d’une traduction du texte de Friedrich Sertüner publié dans Annalen der Physik parue en 1816 ^([etymonline]) dans lequel est employé le terme morphium. Les deux mots se basent sur une référence à Morphée qui, dans la mythologie grecque, incarne une divinité des rêves prophétiques ayant pour vocation d'endormir les mortels, qui fait donc ici figure de métaphore des caractéristiques narcotiques de la molécule désignée. Les deux termes allemands et français dérivent donc communément, via le latin Morpheus ^([DÉHF]), du grec ancien Morpheús (Μορφεύς) Référence nécessaire, terme lui-même dérivé de morphḗ (μορφή), « la forme, la beauté, l'apparence extérieure » ^([etymonline]).",
    "L’affixe -ine, lui, est fréquemment employé comme suffixe nominal pour former les noms de substance chimique dès le XVIIIᵉ siècle Référence nécessaire, notamment pour indiquer un alcaloïde Référence nécessaire, à la suite de termes qui en contiennent le morphe préalablement à cette sémantisation. Ainsi albumine est employé dès 1792 Référence nécessaire, dérive d’une apocope du génitif latin albuminis Référence nécessaire sans que sa terminaison ne soit encore liée à un suffixe signifiant aussi spécialisé Référence nécessaire, se situant plutôt dans la continuité des dérivations morphologiques Référence nécessaire tels térébenthine, issu du latin terebinthinus dès le XIᵉ siècle et résine, issue du latin resina dès le XIIᵉ siècle. Autrement dit, -ine en variante féminisé de -in, dérive d’une forme caduc de la série de suffixes latins -ina, -inum^([DÉHF]), -inu, -īnus, -nus décrivant « une appartenance à, un rapport à ». Par ailleurs, kératine (1867 ^([DÉHF])) dérive directement du grec ancien kératinos (κεράτινος) composé de kéras (κέρας), kératos (κέρατος), « corne » et -inos (-ινος) de même sens que -in. Il pourra être noté que ce sens beaucoup moins spécialisé reste cependant cohérent pour le signifié de morphine : la substance désigné à bien trait à Morphée en tant que symbole de torpeur."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "morphines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "analgésique"
    },
    {
      "word": "antidiarrhéique"
    },
    {
      "word": "opiacé"
    },
    {
      "word": "sédatif"
    },
    {
      "word": "stupéfiant"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Alcaloïdes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Médicaments en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Noms indénombrables en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "France Mutuelle Magazine,nᵒ 175, janvier-février-mars 2023, page 24",
          "text": "Ces expériences (marcher au moins six minutes par jour, instaurer des moments de sortie de routine, s’exposer une heure par jour à la lumière forte ou encore écouter certains morceaux de musique) contribuent en effet à augmenter la sécrétion d’endorphines (les morphines produites naturellement dans le cerveau) et de sérotonine (la molécule de la bonne humeur), qui diminuent la douleur ou la sensation de douleur."
        },
        {
          "ref": "Léon Daudet, Souvenirs littéraires – Devant la douleur, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 159",
          "text": "Le grand palliatif de la douleur, c'est l'opium. La morphine faisait fureur à Lamalou et les piqûres du poison euphorique y étaient aussi nombreuses que celles des moustiques. Quand on avait fini de raconter ses souffrances, leur siège, leur qualité, leurs alternatives, on passait aux doses de toxique ; l'émulation s'y mettait, comme pour l’étalage de la douleur.\n« Madame, je suis à un gramme par jour.\n– Oh ! cela n'est guère. Je suis, moi, à un gramme cinquante. »"
        },
        {
          "ref": "Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 185",
          "text": "L’infirmière, arrivée à huit heures, lui fit aussitôt une piqûre. Quand la morphine mit des flotteurs sous le poids de son corps, il vit avec une indifférence étonnée la teinte grise qu’avait prise sa peau."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, Une mort très douce, Gallimard, 1964, Le Livre de Poche, page 115",
          "text": "Quand le docteur N. est venu, elle a réclamé : « Qu’on me pique, autant qu’il faut », et elle imitait le geste de l’infirmière qui lance l’aiguille. « Ah ! ah ! vous allez devenir une vraie droguée ! » a dit N., et sur un ton badin : « Je pourrai vous fournir de la morphine à des prix très avantageux. »"
        },
        {
          "ref": "Jean Teulé, Ô Verlaine, Éditions Julliard, 2010, chapitre 59",
          "text": "A l'hôpital, soigné à la morphine, il en était devenu dépendant, ne pouvait plus s'en passer, l'appelait sa fée grise. « En voulez-vous ? proposa-t-il à Verlaine qui commandait une énième absinthe. Ça vous changera de la fée verte. »"
        },
        {
          "ref": "Thierry Marignac, Morphine Monojet : ou Les fils perdus, Éditions du Rocher, 2016",
          "text": "En songeant que le liquide s’était éventé, bien qu’enfermé dans une boîte métallique, il fut ressaisi par le doute qui le tenaillait : quarante ans et des broquilles s’étaient écoulés depuis qu'on avait transformé l’opium de l’Empire des Indes en morphine dans les labos de Sa Gracieuse Majesté."
        },
        {
          "ref": "Patrick Kurtkowiak, Sexy Sixties, mon doux chaos, Éditions Librinova, 2016, chapitre 9",
          "text": "On trouve le reste en pharmacie : morphine ou méthédrine, une amphétamine prisée des routards ; et en avant la fixette, à moi les cachetons avalés entre deux shiloms."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Composé hétérocyclique à cinq noyaux issu de certains pavots, de la classe des alcaloïdes isoquinoléiques et de la sous-classe des morphinanes, réputé cause des propriétés soporifiques et calmantes de l’opium sur divers animaux dont l’humain et consécutivement couramment employée comme analgésique, antalgique et hypnotique en médecine et classée comme stupéfiant dans une majorité de législations sur base de ses effets psychotropes."
      ],
      "id": "fr-morphine-fr-noun-jNNxpgYU",
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "chemistry",
        "pharmacology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔʁ.fin\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɔʁ.fin\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-morphine.ogg",
      "ipa": "mɔʁ.fin",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/Fr-morphine.ogg/Fr-morphine.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-morphine.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fée grise"
    },
    {
      "word": "palfium"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Morphium"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "morphine"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "morfin",
      "word": "морфин"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "morfina"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "morfin"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "morfiini"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "morfina"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "morfin"
    }
  ],
  "word": "morphine"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "phronime"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Drogues en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus de la mythologie gréco-romaine",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1817) Introduit par Gay-Lussac dans les Annales de Chimie, à l’occasion d’une traduction du texte de Friedrich Sertüner publié dans Annalen der Physik parue en 1816 ^([etymonline]) dans lequel est employé le terme morphium. Les deux mots se basent sur une référence à Morphée qui, dans la mythologie grecque, incarne une divinité des rêves prophétiques ayant pour vocation d'endormir les mortels, qui fait donc ici figure de métaphore des caractéristiques narcotiques de la molécule désignée. Les deux termes allemands et français dérivent donc communément, via le latin Morpheus ^([DÉHF]), du grec ancien Morpheús (Μορφεύς) Référence nécessaire, terme lui-même dérivé de morphḗ (μορφή), « la forme, la beauté, l'apparence extérieure » ^([etymonline]).",
    "L’affixe -ine, lui, est fréquemment employé comme suffixe nominal pour former les noms de substance chimique dès le XVIIIᵉ siècle Référence nécessaire, notamment pour indiquer un alcaloïde Référence nécessaire, à la suite de termes qui en contiennent le morphe préalablement à cette sémantisation. Ainsi albumine est employé dès 1792 Référence nécessaire, dérive d’une apocope du génitif latin albuminis Référence nécessaire sans que sa terminaison ne soit encore liée à un suffixe signifiant aussi spécialisé Référence nécessaire, se situant plutôt dans la continuité des dérivations morphologiques Référence nécessaire tels térébenthine, issu du latin terebinthinus dès le XIᵉ siècle et résine, issue du latin resina dès le XIIᵉ siècle. Autrement dit, -ine en variante féminisé de -in, dérive d’une forme caduc de la série de suffixes latins -ina, -inum^([DÉHF]), -inu, -īnus, -nus décrivant « une appartenance à, un rapport à ». Par ailleurs, kératine (1867 ^([DÉHF])) dérive directement du grec ancien kératinos (κεράτινος) composé de kéras (κέρας), kératos (κέρατος), « corne » et -inos (-ινος) de même sens que -in. Il pourra être noté que ce sens beaucoup moins spécialisé reste cependant cohérent pour le signifié de morphine : la substance désigné à bien trait à Morphée en tant que symbole de torpeur."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je morphine",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on morphine",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je morphine",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on morphine",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "morphing"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "morphiner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de morphiner."
      ],
      "id": "fr-morphine-fr-verb-7I4QwBTz"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "morphiner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de morphiner."
      ],
      "id": "fr-morphine-fr-verb-nfHQR3ha"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "morphiner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de morphiner."
      ],
      "id": "fr-morphine-fr-verb-pKu7gGh2"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "morphiner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de morphiner."
      ],
      "id": "fr-morphine-fr-verb-W4NWihRJ"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "morphiner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de morphiner."
      ],
      "id": "fr-morphine-fr-verb-DRZKYZA2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔʁ.fin\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɔʁ.fin\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-morphine.ogg",
      "ipa": "mɔʁ.fin",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/Fr-morphine.ogg/Fr-morphine.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-morphine.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "morphine"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "phronime"
    }
  ],
  "categories": [
    "Drogues en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus de la mythologie gréco-romaine",
    "Noms communs en français",
    "Références nécessaires en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en bulgare",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en suédois",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "endorphine"
    },
    {
      "word": "morphinate"
    },
    {
      "word": "morphine-base"
    },
    {
      "word": "morphiner"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "[DÉHF]"
      ],
      "word": "morphinomane"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "[DÉHF]"
      ],
      "word": "morphinomanie"
    },
    {
      "word": "morphique"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1817) Introduit par Gay-Lussac dans les Annales de Chimie, à l’occasion d’une traduction du texte de Friedrich Sertüner publié dans Annalen der Physik parue en 1816 ^([etymonline]) dans lequel est employé le terme morphium. Les deux mots se basent sur une référence à Morphée qui, dans la mythologie grecque, incarne une divinité des rêves prophétiques ayant pour vocation d'endormir les mortels, qui fait donc ici figure de métaphore des caractéristiques narcotiques de la molécule désignée. Les deux termes allemands et français dérivent donc communément, via le latin Morpheus ^([DÉHF]), du grec ancien Morpheús (Μορφεύς) Référence nécessaire, terme lui-même dérivé de morphḗ (μορφή), « la forme, la beauté, l'apparence extérieure » ^([etymonline]).",
    "L’affixe -ine, lui, est fréquemment employé comme suffixe nominal pour former les noms de substance chimique dès le XVIIIᵉ siècle Référence nécessaire, notamment pour indiquer un alcaloïde Référence nécessaire, à la suite de termes qui en contiennent le morphe préalablement à cette sémantisation. Ainsi albumine est employé dès 1792 Référence nécessaire, dérive d’une apocope du génitif latin albuminis Référence nécessaire sans que sa terminaison ne soit encore liée à un suffixe signifiant aussi spécialisé Référence nécessaire, se situant plutôt dans la continuité des dérivations morphologiques Référence nécessaire tels térébenthine, issu du latin terebinthinus dès le XIᵉ siècle et résine, issue du latin resina dès le XIIᵉ siècle. Autrement dit, -ine en variante féminisé de -in, dérive d’une forme caduc de la série de suffixes latins -ina, -inum^([DÉHF]), -inu, -īnus, -nus décrivant « une appartenance à, un rapport à ». Par ailleurs, kératine (1867 ^([DÉHF])) dérive directement du grec ancien kératinos (κεράτινος) composé de kéras (κέρας), kératos (κέρατος), « corne » et -inos (-ινος) de même sens que -in. Il pourra être noté que ce sens beaucoup moins spécialisé reste cependant cohérent pour le signifié de morphine : la substance désigné à bien trait à Morphée en tant que symbole de torpeur."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "morphines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "analgésique"
    },
    {
      "word": "antidiarrhéique"
    },
    {
      "word": "opiacé"
    },
    {
      "word": "sédatif"
    },
    {
      "word": "stupéfiant"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Alcaloïdes en français",
        "Exemples en français",
        "Médicaments en français",
        "Noms indénombrables en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "France Mutuelle Magazine,nᵒ 175, janvier-février-mars 2023, page 24",
          "text": "Ces expériences (marcher au moins six minutes par jour, instaurer des moments de sortie de routine, s’exposer une heure par jour à la lumière forte ou encore écouter certains morceaux de musique) contribuent en effet à augmenter la sécrétion d’endorphines (les morphines produites naturellement dans le cerveau) et de sérotonine (la molécule de la bonne humeur), qui diminuent la douleur ou la sensation de douleur."
        },
        {
          "ref": "Léon Daudet, Souvenirs littéraires – Devant la douleur, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 159",
          "text": "Le grand palliatif de la douleur, c'est l'opium. La morphine faisait fureur à Lamalou et les piqûres du poison euphorique y étaient aussi nombreuses que celles des moustiques. Quand on avait fini de raconter ses souffrances, leur siège, leur qualité, leurs alternatives, on passait aux doses de toxique ; l'émulation s'y mettait, comme pour l’étalage de la douleur.\n« Madame, je suis à un gramme par jour.\n– Oh ! cela n'est guère. Je suis, moi, à un gramme cinquante. »"
        },
        {
          "ref": "Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 185",
          "text": "L’infirmière, arrivée à huit heures, lui fit aussitôt une piqûre. Quand la morphine mit des flotteurs sous le poids de son corps, il vit avec une indifférence étonnée la teinte grise qu’avait prise sa peau."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, Une mort très douce, Gallimard, 1964, Le Livre de Poche, page 115",
          "text": "Quand le docteur N. est venu, elle a réclamé : « Qu’on me pique, autant qu’il faut », et elle imitait le geste de l’infirmière qui lance l’aiguille. « Ah ! ah ! vous allez devenir une vraie droguée ! » a dit N., et sur un ton badin : « Je pourrai vous fournir de la morphine à des prix très avantageux. »"
        },
        {
          "ref": "Jean Teulé, Ô Verlaine, Éditions Julliard, 2010, chapitre 59",
          "text": "A l'hôpital, soigné à la morphine, il en était devenu dépendant, ne pouvait plus s'en passer, l'appelait sa fée grise. « En voulez-vous ? proposa-t-il à Verlaine qui commandait une énième absinthe. Ça vous changera de la fée verte. »"
        },
        {
          "ref": "Thierry Marignac, Morphine Monojet : ou Les fils perdus, Éditions du Rocher, 2016",
          "text": "En songeant que le liquide s’était éventé, bien qu’enfermé dans une boîte métallique, il fut ressaisi par le doute qui le tenaillait : quarante ans et des broquilles s’étaient écoulés depuis qu'on avait transformé l’opium de l’Empire des Indes en morphine dans les labos de Sa Gracieuse Majesté."
        },
        {
          "ref": "Patrick Kurtkowiak, Sexy Sixties, mon doux chaos, Éditions Librinova, 2016, chapitre 9",
          "text": "On trouve le reste en pharmacie : morphine ou méthédrine, une amphétamine prisée des routards ; et en avant la fixette, à moi les cachetons avalés entre deux shiloms."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Composé hétérocyclique à cinq noyaux issu de certains pavots, de la classe des alcaloïdes isoquinoléiques et de la sous-classe des morphinanes, réputé cause des propriétés soporifiques et calmantes de l’opium sur divers animaux dont l’humain et consécutivement couramment employée comme analgésique, antalgique et hypnotique en médecine et classée comme stupéfiant dans une majorité de législations sur base de ses effets psychotropes."
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "chemistry",
        "pharmacology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔʁ.fin\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɔʁ.fin\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-morphine.ogg",
      "ipa": "mɔʁ.fin",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/Fr-morphine.ogg/Fr-morphine.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-morphine.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fée grise"
    },
    {
      "word": "palfium"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Morphium"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "morphine"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "morfin",
      "word": "морфин"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "morfina"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "morfin"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "morfiini"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "morfina"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "morfin"
    }
  ],
  "word": "morphine"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "phronime"
    }
  ],
  "categories": [
    "Drogues en français",
    "Formes de verbes en français",
    "Mots en français issus de la mythologie gréco-romaine",
    "Références nécessaires en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1817) Introduit par Gay-Lussac dans les Annales de Chimie, à l’occasion d’une traduction du texte de Friedrich Sertüner publié dans Annalen der Physik parue en 1816 ^([etymonline]) dans lequel est employé le terme morphium. Les deux mots se basent sur une référence à Morphée qui, dans la mythologie grecque, incarne une divinité des rêves prophétiques ayant pour vocation d'endormir les mortels, qui fait donc ici figure de métaphore des caractéristiques narcotiques de la molécule désignée. Les deux termes allemands et français dérivent donc communément, via le latin Morpheus ^([DÉHF]), du grec ancien Morpheús (Μορφεύς) Référence nécessaire, terme lui-même dérivé de morphḗ (μορφή), « la forme, la beauté, l'apparence extérieure » ^([etymonline]).",
    "L’affixe -ine, lui, est fréquemment employé comme suffixe nominal pour former les noms de substance chimique dès le XVIIIᵉ siècle Référence nécessaire, notamment pour indiquer un alcaloïde Référence nécessaire, à la suite de termes qui en contiennent le morphe préalablement à cette sémantisation. Ainsi albumine est employé dès 1792 Référence nécessaire, dérive d’une apocope du génitif latin albuminis Référence nécessaire sans que sa terminaison ne soit encore liée à un suffixe signifiant aussi spécialisé Référence nécessaire, se situant plutôt dans la continuité des dérivations morphologiques Référence nécessaire tels térébenthine, issu du latin terebinthinus dès le XIᵉ siècle et résine, issue du latin resina dès le XIIᵉ siècle. Autrement dit, -ine en variante féminisé de -in, dérive d’une forme caduc de la série de suffixes latins -ina, -inum^([DÉHF]), -inu, -īnus, -nus décrivant « une appartenance à, un rapport à ». Par ailleurs, kératine (1867 ^([DÉHF])) dérive directement du grec ancien kératinos (κεράτινος) composé de kéras (κέρας), kératos (κέρατος), « corne » et -inos (-ινος) de même sens que -in. Il pourra être noté que ce sens beaucoup moins spécialisé reste cependant cohérent pour le signifié de morphine : la substance désigné à bien trait à Morphée en tant que symbole de torpeur."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je morphine",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on morphine",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je morphine",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on morphine",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "morphing"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "morphiner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de morphiner."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "morphiner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de morphiner."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "morphiner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de morphiner."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "morphiner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de morphiner."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "morphiner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de morphiner."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔʁ.fin\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɔʁ.fin\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-morphine.ogg",
      "ipa": "mɔʁ.fin",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/Fr-morphine.ogg/Fr-morphine.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-morphine.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "morphine"
}

Download raw JSONL data for morphine meaning in Français (11.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.