"mellah" meaning in Français

See mellah in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \mɛ.la\ Forms: mellahs [plural]
  1. Quartier juif au Maroc.
    Sense id: fr-mellah-fr-noun-L1Q5Dflj Categories (other): Exemples en français, Français du Maroc
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ghetto Translations: mellah [masculine] (Wallon)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe marocain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en hébreu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Origine incertaine, peut-être de l’arabe ملح, milḥ (« sel »), qui est apparenté à l’hébreu מלח, mélah (« sel »). Selon cette hypothèse le mot viendrait du fait que les dirigeants arabes qui ont fait construire les mellahs forçaient les juifs qui y habitaient de saler les têtes coupées des opposants pour les conserver. Une autre hypothèse donne la paternité à prononciation magrébine de l’arabe meḥalla (« quartier juif dans une ville ; village juif isolé »). Une hypothèse plus près de la sémantique invoque l'hébreu מִילָה, mila (« circoncision, alliance faite à Abraham ») passée en arabe classique sous forme féminine arabe مِلَّة, millah (« religion abrahamique »), puis en arabe marocain ملَّة, mella (« droiture ») (avec raccourcissement de la première voyelle). Reste à expliquer le passage à la forme avec H dévoisé « ح », qui pourrait être une hypercorrection, par ignorance de la vraie valeur du mot « ملَّة ». À noter que l'orthographe « mellah » est déjà la translittération de « ملَّة » (religion de l'alliance abrahamique, en prononciation marocaine), le ta marbota étant noté classiquement « -ah » et la voyelle courte de la première syllabe, « e »; ceci éliminerait toute hypothèse étymologique en rapport avec le sel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mellahs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "ghetto"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Maroc",
          "orig": "français du Maroc",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Brasillach, La Conquérante, Quatrième partie, ch. iii, Librairie Plon, 1943, p. 231",
          "text": "Les Juifs avaient dans l’ancien Maroc, le privilège de saler les têtes des rebelles. D’où le nom de saloir (mellah) donné au ghetto."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 30",
          "text": "Dans les mellahs, le moqadem des quartiers de la vie musulmane était remplacé par le cheikh el yhoud qui en assurait la police sous l'autorité du gouverneur de la ville."
        },
        {
          "ref": "Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre XI",
          "text": "Ils ne faisaient pas partie de la riche nomenklatura juive des pays arabes, mais des communautés pauvres qui vivaient dans les mellahs, les ghettos du Maroc, et avaient l’habitude de recevoir régulièrement des dons de Juifs fortunés de l’étranger, dont les Rothschild étaient les plus notoires, leur réputation de donateurs étant bien établie."
        },
        {
          "ref": "Leïla Slimani, Le Pays des autres, Première partie : La guerre, la guerre, la guerre, Gallimard, 2020, page 24",
          "text": "Le camion les déposa en contrebas, sur la rive gauche de l’oued Boufakrane, à l’entrée de la ville indigène. La famille d’Amine y vivait, dans le quartier de Berrima, juste en face du mellah."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quartier juif au Maroc."
      ],
      "id": "fr-mellah-fr-noun-L1Q5Dflj",
      "raw_tags": [
        "Maroc"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɛ.la\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mellah"
    }
  ],
  "word": "mellah"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en arabe",
    "Mots en français issus d’un mot en arabe marocain",
    "Mots en français issus d’un mot en hébreu",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Origine incertaine, peut-être de l’arabe ملح, milḥ (« sel »), qui est apparenté à l’hébreu מלח, mélah (« sel »). Selon cette hypothèse le mot viendrait du fait que les dirigeants arabes qui ont fait construire les mellahs forçaient les juifs qui y habitaient de saler les têtes coupées des opposants pour les conserver. Une autre hypothèse donne la paternité à prononciation magrébine de l’arabe meḥalla (« quartier juif dans une ville ; village juif isolé »). Une hypothèse plus près de la sémantique invoque l'hébreu מִילָה, mila (« circoncision, alliance faite à Abraham ») passée en arabe classique sous forme féminine arabe مِلَّة, millah (« religion abrahamique »), puis en arabe marocain ملَّة, mella (« droiture ») (avec raccourcissement de la première voyelle). Reste à expliquer le passage à la forme avec H dévoisé « ح », qui pourrait être une hypercorrection, par ignorance de la vraie valeur du mot « ملَّة ». À noter que l'orthographe « mellah » est déjà la translittération de « ملَّة » (religion de l'alliance abrahamique, en prononciation marocaine), le ta marbota étant noté classiquement « -ah » et la voyelle courte de la première syllabe, « e »; ceci éliminerait toute hypothèse étymologique en rapport avec le sel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mellahs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "ghetto"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français du Maroc"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Brasillach, La Conquérante, Quatrième partie, ch. iii, Librairie Plon, 1943, p. 231",
          "text": "Les Juifs avaient dans l’ancien Maroc, le privilège de saler les têtes des rebelles. D’où le nom de saloir (mellah) donné au ghetto."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 30",
          "text": "Dans les mellahs, le moqadem des quartiers de la vie musulmane était remplacé par le cheikh el yhoud qui en assurait la police sous l'autorité du gouverneur de la ville."
        },
        {
          "ref": "Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre XI",
          "text": "Ils ne faisaient pas partie de la riche nomenklatura juive des pays arabes, mais des communautés pauvres qui vivaient dans les mellahs, les ghettos du Maroc, et avaient l’habitude de recevoir régulièrement des dons de Juifs fortunés de l’étranger, dont les Rothschild étaient les plus notoires, leur réputation de donateurs étant bien établie."
        },
        {
          "ref": "Leïla Slimani, Le Pays des autres, Première partie : La guerre, la guerre, la guerre, Gallimard, 2020, page 24",
          "text": "Le camion les déposa en contrebas, sur la rive gauche de l’oued Boufakrane, à l’entrée de la ville indigène. La famille d’Amine y vivait, dans le quartier de Berrima, juste en face du mellah."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quartier juif au Maroc."
      ],
      "raw_tags": [
        "Maroc"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɛ.la\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mellah"
    }
  ],
  "word": "mellah"
}

Download raw JSONL data for mellah meaning in Français (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.