See irréductible in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ibl\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De réductible avec préfixe in- où le n a été remplacé par un r" ], "forms": [ { "form": "irréductibles", "raw_tags": [ "rowspan=\"2\" :Modèle:! Masculin et féminin" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\i.ʁe.dyk.tibl\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la chimie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Se dit d’un oxyde métallique qu’on ne peut ramener à l’état de métal." ], "id": "fr-irréductible-fr-adj-oHrBQ856", "topics": [ "chemistry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la chirurgie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Se dit des luxations, des fractures ou des hernies qui ne peuvent être réduites." ], "id": "fr-irréductible-fr-adj-6RLKJ10z", "topics": [ "surgery" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’arithmétique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marie-Virginie Speller, Se préparer au test d'aptitude : Tremplin 2, Passerelle 2, AST2, HEC, Essec, […], éditions Dunod, 2012, page 17", "text": "La fraction 4/6 n'est pas sous forme irréductible car 4 et 6 ont en plus de 1 le nombre 2 comme diviseur commun. Cette fraction est donc simplifiable et on a : 4/6 = 2×2/2×3 = 2/3 en simplifiant par 2 en haut et en bas." } ], "glosses": [ "Qui ne peut pas être simplifiée, en parlant d’une fraction." ], "id": "fr-irréductible-fr-adj-DYQNkxqj", "topics": [ "arithmetic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’algèbre", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Équation irréductible." } ], "glosses": [ "Ce qui ne peut être réduit sous une autre forme plus simple." ], "id": "fr-irréductible-fr-adj-5eplZ6Xd", "topics": [ "algebra" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la finance", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Rente irréductible: dont on ne peut abaisser le taux d'intérêt." ], "id": "fr-irréductible-fr-adj-9xlquwfm", "topics": [ "finance" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ce sont deux notions irréductibles l'une à l'autre." } ], "glosses": [ "Qu'on ne peut assimiler ou ramener l'un à l'autre en parlant de choses mises en relation." ], "id": "fr-irréductible-fr-adj-f~nR9MGS" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Michel Droit, De Lattre, maréchal de France, Pierre Horay, éditions de Flore, 1952, page 21", "text": "Toutefois la pacification des villes ne va pas sans réactions parfois violentes et soudaines de fanatiques irréductibles." }, { "ref": "Mathieu Bock-Côté, Couvre-feu: je réponds à vos questions!, Le Journal de Québec, 10 janvier 2021", "text": "Si une chose frappe particulièrement, ces années-ci, lorsqu’on voit se déployer la frange radicale de ceux qui se croient en insurrection contre un Système qu’ils peinent à définir mais qu’ils ne cessent de maudire, c’est la conviction profonde que l’Histoire mettrait en scène un affrontement irréductible entre des forces obscures, agissantes, maléfiques et, de l’autre côté, une résistance composée de guerriers héroïques, déchiffrant à travers l’actualité les signes invisibles aux autres de cette lutte sans merci." }, { "text": "Le village en Armorique des irréductibles Gaulois d’Astérix" } ], "glosses": [ "Qu’on ne peut vaincre ou faire fléchir." ], "id": "fr-irréductible-fr-adj-SgQMzK~p", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.ʁe.dyk.tibl\\" }, { "ipa": "\\i.ʁe.dyk.tibl\\", "rhymes": "\\ibl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-irréductible.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-irréductible.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-irréductible.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-irréductible.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-irréductible.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-irréductible.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-irréductible.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-irréductible.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-irréductible.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-irréductible.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-irréductible.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-irréductible.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "invincible" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "non réductible", "word": "unreduzierbar" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "non réductible", "word": "unbezwingbar" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "non réductible", "word": "irreducible" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "non réductible", "word": "irreducible" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "non réductible", "word": "nereduktebla" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "non réductible", "word": "nereduktebla" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "non réductible", "word": "irreduttibile" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "non réductible", "word": "onherleidbaar" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "non réductible", "word": "irreductible" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "qu’on ne peut vaincre ou faire fléchir", "word": "unbeugsam" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "qu’on ne peut vaincre ou faire fléchir", "word": "indomitable" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "qu’on ne peut vaincre ou faire fléchir", "word": "irreductible" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "qu’on ne peut vaincre ou faire fléchir", "word": "onwrikbaar" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "qu’on ne peut vaincre ou faire fléchir", "word": "irredutível" } ], "word": "irréductible" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ibl\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De réductible avec préfixe in- où le n a été remplacé par un r" ], "forms": [ { "form": "irréductibles", "raw_tags": [ "rowspan=\"2\" :Modèle:! Masculin et féminin" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\i.ʁe.dyk.tibl\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Serge Durand-Raucher, L’œil nu, 2018", "text": "Je vais te dire une chose, Sai Dje, en plus d’être un irréductible bourgeois tu es un vantard." }, { "ref": "journal CNEWS, 21 décembre 2018, page 12", "text": "Hier encore, alors que les démantèlements de camps de manifestants se poursuivaient aux quatre coins du pays, plusieurs centaines d’irréductibles s’employaient à réinvestir les points de blocages (autoroutes, péages, carrefours…) qui avaient été évacués." } ], "glosses": [ "Personne qu’on ne peut vaincre ou faire fléchir." ], "id": "fr-irréductible-fr-noun-4ypMBdFJ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.ʁe.dyk.tibl\\" }, { "ipa": "\\i.ʁe.dyk.tibl\\", "rhymes": "\\ibl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-irréductible.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-irréductible.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-irréductible.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-irréductible.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-irréductible.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-irréductible.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-irréductible.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-irréductible.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-irréductible.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-irréductible.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-irréductible.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-irréductible.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "irréductible" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Rimes en français en \\ibl\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "français" ], "etymology_texts": [ "De réductible avec préfixe in- où le n a été remplacé par un r" ], "forms": [ { "form": "irréductibles", "raw_tags": [ "rowspan=\"2\" :Modèle:! Masculin et féminin" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\i.ʁe.dyk.tibl\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la chimie" ], "glosses": [ "Se dit d’un oxyde métallique qu’on ne peut ramener à l’état de métal." ], "topics": [ "chemistry" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la chirurgie" ], "glosses": [ "Se dit des luxations, des fractures ou des hernies qui ne peuvent être réduites." ], "topics": [ "surgery" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’arithmétique" ], "examples": [ { "ref": "Marie-Virginie Speller, Se préparer au test d'aptitude : Tremplin 2, Passerelle 2, AST2, HEC, Essec, […], éditions Dunod, 2012, page 17", "text": "La fraction 4/6 n'est pas sous forme irréductible car 4 et 6 ont en plus de 1 le nombre 2 comme diviseur commun. Cette fraction est donc simplifiable et on a : 4/6 = 2×2/2×3 = 2/3 en simplifiant par 2 en haut et en bas." } ], "glosses": [ "Qui ne peut pas être simplifiée, en parlant d’une fraction." ], "topics": [ "arithmetic" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’algèbre" ], "examples": [ { "text": "Équation irréductible." } ], "glosses": [ "Ce qui ne peut être réduit sous une autre forme plus simple." ], "topics": [ "algebra" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la finance" ], "glosses": [ "Rente irréductible: dont on ne peut abaisser le taux d'intérêt." ], "topics": [ "finance" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Ce sont deux notions irréductibles l'une à l'autre." } ], "glosses": [ "Qu'on ne peut assimiler ou ramener l'un à l'autre en parlant de choses mises en relation." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Michel Droit, De Lattre, maréchal de France, Pierre Horay, éditions de Flore, 1952, page 21", "text": "Toutefois la pacification des villes ne va pas sans réactions parfois violentes et soudaines de fanatiques irréductibles." }, { "ref": "Mathieu Bock-Côté, Couvre-feu: je réponds à vos questions!, Le Journal de Québec, 10 janvier 2021", "text": "Si une chose frappe particulièrement, ces années-ci, lorsqu’on voit se déployer la frange radicale de ceux qui se croient en insurrection contre un Système qu’ils peinent à définir mais qu’ils ne cessent de maudire, c’est la conviction profonde que l’Histoire mettrait en scène un affrontement irréductible entre des forces obscures, agissantes, maléfiques et, de l’autre côté, une résistance composée de guerriers héroïques, déchiffrant à travers l’actualité les signes invisibles aux autres de cette lutte sans merci." }, { "text": "Le village en Armorique des irréductibles Gaulois d’Astérix" } ], "glosses": [ "Qu’on ne peut vaincre ou faire fléchir." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.ʁe.dyk.tibl\\" }, { "ipa": "\\i.ʁe.dyk.tibl\\", "rhymes": "\\ibl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-irréductible.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-irréductible.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-irréductible.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-irréductible.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-irréductible.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-irréductible.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-irréductible.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-irréductible.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-irréductible.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-irréductible.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-irréductible.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-irréductible.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "invincible" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "non réductible", "word": "unreduzierbar" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "non réductible", "word": "unbezwingbar" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "non réductible", "word": "irreducible" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "non réductible", "word": "irreducible" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "non réductible", "word": "nereduktebla" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "non réductible", "word": "nereduktebla" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "non réductible", "word": "irreduttibile" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "non réductible", "word": "onherleidbaar" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "non réductible", "word": "irreductible" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "qu’on ne peut vaincre ou faire fléchir", "word": "unbeugsam" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "qu’on ne peut vaincre ou faire fléchir", "word": "indomitable" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "qu’on ne peut vaincre ou faire fléchir", "word": "irreductible" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "qu’on ne peut vaincre ou faire fléchir", "word": "onwrikbaar" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "qu’on ne peut vaincre ou faire fléchir", "word": "irredutível" } ], "word": "irréductible" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ibl\\", "français" ], "etymology_texts": [ "De réductible avec préfixe in- où le n a été remplacé par un r" ], "forms": [ { "form": "irréductibles", "raw_tags": [ "rowspan=\"2\" :Modèle:! Masculin et féminin" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\i.ʁe.dyk.tibl\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Serge Durand-Raucher, L’œil nu, 2018", "text": "Je vais te dire une chose, Sai Dje, en plus d’être un irréductible bourgeois tu es un vantard." }, { "ref": "journal CNEWS, 21 décembre 2018, page 12", "text": "Hier encore, alors que les démantèlements de camps de manifestants se poursuivaient aux quatre coins du pays, plusieurs centaines d’irréductibles s’employaient à réinvestir les points de blocages (autoroutes, péages, carrefours…) qui avaient été évacués." } ], "glosses": [ "Personne qu’on ne peut vaincre ou faire fléchir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.ʁe.dyk.tibl\\" }, { "ipa": "\\i.ʁe.dyk.tibl\\", "rhymes": "\\ibl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-irréductible.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-irréductible.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-irréductible.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-irréductible.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-irréductible.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-irréductible.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-irréductible.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-irréductible.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-irréductible.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-irréductible.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-irréductible.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-irréductible.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "irréductible" }
Download raw JSONL data for irréductible meaning in Français (8.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.