See inhabile in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français préfixés avec in-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\il\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (bokmål)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "inhabilement" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de habile, avec le préfixe in-." ], "forms": [ { "form": "inhabiles", "raw_tags": [ "rowspan=\"2\" :Modèle:! Masculin et féminin" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\i.na.bil\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Louis Lambert, 1832", "text": "Il a fallu que j’arrivasse à trente ans, que mes observations se soient mûries et condensées, que le jet d’une vive lumière les ait même éclairées de nouveau pour que je comprisse la portée des phénomènes desquels je fus alors l’inhabile témoin." }, { "ref": "Guy de Maupassant, La maison Tellier, 1881, réédition Le Livre de Poche, page 35", "text": "Les parents, en tenue de fête, avec une physionomie gauche et ces mouvements inhabiles des corps toujours courbés sur le travail, suivaient leurs mioches." }, { "ref": "Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888", "text": "Puis la gravure de cette dalle, l’inscription, sont tracées par un faussaire ignorant et inhabile." }, { "ref": "Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 37", "text": "La belle-mère venait bien de temps en temps à la Cabane et aussi le père Claude, mais ils étaient gens de plaine, inhabiles au travail du Marais et, d'ailleurs, occupés au Paridier au-delà de leurs forces." }, { "ref": "Pierre Audibert, Les Comédies de la Guerre, 1928, page 86", "text": "Libre à d’autres de rire d'une lenteur apparente, d’une hésitation qui est scrupule, d’une méthode qu’on croit inhabile." } ], "glosses": [ "Qui manque d’habileté." ], "id": "fr-inhabile-fr-adj-RfwwUDad" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du droit", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Code administratif de la province de Namur, Namur : Dieudonné Gérard, 1827, page 3", "text": "Pour être membre de l'assemblée des états de la province de Namur on doit être né dans le royaume ou dans ses colonies […] ou bien avoir le droit de voter dans les villes ou dans les campagnes sans se trouver dans l’un des cas qui rendent inhabiles à l'exercice de ce droit." } ], "glosses": [ "Qui n’a pas la capacité légale pour faire un acte." ], "id": "fr-inhabile-fr-adj-4D7Vvp-5", "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.na.bil\\" }, { "ipa": "\\i.na.bil\\", "rhymes": "\\il\\" }, { "ipa": "\\i.na.bil\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-inhabile.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-inhabile.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-inhabile.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-inhabile.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-inhabile.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-inhabile.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "malhabile" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "dizampart" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "inabile" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "inhabil" } ], "word": "inhabile" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français préfixés avec in-", "Rimes en français en \\il\\", "Traductions en breton", "Traductions en italien", "Traductions en norvégien (bokmål)", "français" ], "derived": [ { "word": "inhabilement" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de habile, avec le préfixe in-." ], "forms": [ { "form": "inhabiles", "raw_tags": [ "rowspan=\"2\" :Modèle:! Masculin et féminin" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\i.na.bil\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Louis Lambert, 1832", "text": "Il a fallu que j’arrivasse à trente ans, que mes observations se soient mûries et condensées, que le jet d’une vive lumière les ait même éclairées de nouveau pour que je comprisse la portée des phénomènes desquels je fus alors l’inhabile témoin." }, { "ref": "Guy de Maupassant, La maison Tellier, 1881, réédition Le Livre de Poche, page 35", "text": "Les parents, en tenue de fête, avec une physionomie gauche et ces mouvements inhabiles des corps toujours courbés sur le travail, suivaient leurs mioches." }, { "ref": "Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888", "text": "Puis la gravure de cette dalle, l’inscription, sont tracées par un faussaire ignorant et inhabile." }, { "ref": "Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 37", "text": "La belle-mère venait bien de temps en temps à la Cabane et aussi le père Claude, mais ils étaient gens de plaine, inhabiles au travail du Marais et, d'ailleurs, occupés au Paridier au-delà de leurs forces." }, { "ref": "Pierre Audibert, Les Comédies de la Guerre, 1928, page 86", "text": "Libre à d’autres de rire d'une lenteur apparente, d’une hésitation qui est scrupule, d’une méthode qu’on croit inhabile." } ], "glosses": [ "Qui manque d’habileté." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du droit" ], "examples": [ { "ref": "Code administratif de la province de Namur, Namur : Dieudonné Gérard, 1827, page 3", "text": "Pour être membre de l'assemblée des états de la province de Namur on doit être né dans le royaume ou dans ses colonies […] ou bien avoir le droit de voter dans les villes ou dans les campagnes sans se trouver dans l’un des cas qui rendent inhabiles à l'exercice de ce droit." } ], "glosses": [ "Qui n’a pas la capacité légale pour faire un acte." ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.na.bil\\" }, { "ipa": "\\i.na.bil\\", "rhymes": "\\il\\" }, { "ipa": "\\i.na.bil\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-inhabile.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-inhabile.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-inhabile.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-inhabile.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-inhabile.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-inhabile.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "malhabile" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "dizampart" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "inabile" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "inhabil" } ], "word": "inhabile" }
Download raw JSONL data for inhabile meaning in Français (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.