See incognito in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "cognition" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’italien incognito (« inconnu »)." ], "forms": [ { "form": "incognitos", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Anonyme." ], "id": "fr-incognito-fr-adj-C7EeIqJZ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.kɔ.ɲi.to\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-incognito.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-incognito.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-incognito.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-incognito.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-incognito.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-incognito.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-incognito.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incognito.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incognito.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incognito.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incognito.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-incognito.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "incognito" } { "anagrams": [ { "word": "cognition" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’italien incognito (« inconnu »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Cet acteur passa incognito par la France." }, { "text": "Il séjourna incognito à Rome." }, { "text": "Le roi d’Espagne voyageait alors incognito, sous le nom de duc de Tolède." }, { "text": "Je suis à Paris incognito, et je n’y vois personne." }, { "ref": "Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 165", "text": "On l’avait invité à se rendre à Issoire « pour prendre des mesures ». Il répondait que c’était inutile ; qu’au cours d’un voyage « incognito », il avait examiné de près le socle et le cheval de bronze ; qu’il possédait à ce sujet, des notes abondantes et précises, et que tout irait parfaitement." } ], "glosses": [ "Sans être connu. Il se dit en parlant des personnes, qui, en pays étranger, ne voulant pas être connues, ou traitées selon leur dignité, n’ont pas leur train ordinaire ou leurs autres marques distinctives, et qui le plus souvent prennent un autre nom, un autre titre que le leur." ], "id": "fr-incognito-fr-adv-qj4jgOQL" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.kɔ.ɲi.to\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-incognito.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-incognito.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-incognito.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-incognito.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-incognito.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-incognito.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-incognito.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incognito.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incognito.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incognito.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incognito.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-incognito.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "incognito" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "un incognito" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "inkognito" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "inkognito" } ], "word": "incognito" } { "anagrams": [ { "word": "cognition" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’italien incognito (« inconnu »)." ], "forms": [ { "form": "incognitos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "… son propre écuyer ou yeoman, homme d’un aspect rustique, qui, enveloppé d’un manteau de feutre foncé, la tête et la figure à moitié cachées sous un bonnet de fourrure noire, paraissait rechercher l’incognito aussi bien que son maître." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "Il n’y a pas d’incognito possible, au Havre, pour une jeune personne qui posséderait une pareille fortune, …." }, { "ref": "George Sand, Jeanne, 1844", "text": "Guillaume s’empressa de faire connaître son nom et l’objet de sa course à Épinelle, croyant devoir ne pas abuser, par l’incivilité de l’incognito, de l’empressement affable de son hôte." }, { "ref": "Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 17", "text": "Il faut dire que s’appeler Thelonius, comme son père, avoir comme deuxième prénom celui de sa mère, Sphere, et des oncles et tantes paternels qui répondent aux noms étranges de Lorenzo ou Squalillian ne prédestinent pas à l’incognito. Ils ont dû se marrer en cour de récré." } ], "glosses": [ "Le fait de vivre incognito." ], "id": "fr-incognito-fr-noun-T8aN5sch" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.kɔ.ɲi.to\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-incognito.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-incognito.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-incognito.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-incognito.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-incognito.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-incognito.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-incognito.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incognito.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incognito.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incognito.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incognito.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-incognito.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "in incognito" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "inkognito" } ], "word": "incognito" }
{ "anagrams": [ { "word": "cognition" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’italien incognito (« inconnu »)." ], "forms": [ { "form": "incognitos", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Anonyme." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.kɔ.ɲi.to\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-incognito.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-incognito.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-incognito.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-incognito.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-incognito.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-incognito.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-incognito.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incognito.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incognito.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incognito.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incognito.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-incognito.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "incognito" } { "anagrams": [ { "word": "cognition" } ], "categories": [ "Adverbes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Traductions en anglais", "Traductions en italien", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’italien incognito (« inconnu »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Cet acteur passa incognito par la France." }, { "text": "Il séjourna incognito à Rome." }, { "text": "Le roi d’Espagne voyageait alors incognito, sous le nom de duc de Tolède." }, { "text": "Je suis à Paris incognito, et je n’y vois personne." }, { "ref": "Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 165", "text": "On l’avait invité à se rendre à Issoire « pour prendre des mesures ». Il répondait que c’était inutile ; qu’au cours d’un voyage « incognito », il avait examiné de près le socle et le cheval de bronze ; qu’il possédait à ce sujet, des notes abondantes et précises, et que tout irait parfaitement." } ], "glosses": [ "Sans être connu. Il se dit en parlant des personnes, qui, en pays étranger, ne voulant pas être connues, ou traitées selon leur dignité, n’ont pas leur train ordinaire ou leurs autres marques distinctives, et qui le plus souvent prennent un autre nom, un autre titre que le leur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.kɔ.ɲi.to\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-incognito.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-incognito.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-incognito.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-incognito.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-incognito.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-incognito.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-incognito.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incognito.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incognito.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incognito.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incognito.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-incognito.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "incognito" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "un incognito" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "inkognito" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "inkognito" } ], "word": "incognito" } { "anagrams": [ { "word": "cognition" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Noms communs en français", "Traductions en italien", "Traductions en tchèque", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’italien incognito (« inconnu »)." ], "forms": [ { "form": "incognitos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "… son propre écuyer ou yeoman, homme d’un aspect rustique, qui, enveloppé d’un manteau de feutre foncé, la tête et la figure à moitié cachées sous un bonnet de fourrure noire, paraissait rechercher l’incognito aussi bien que son maître." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "Il n’y a pas d’incognito possible, au Havre, pour une jeune personne qui posséderait une pareille fortune, …." }, { "ref": "George Sand, Jeanne, 1844", "text": "Guillaume s’empressa de faire connaître son nom et l’objet de sa course à Épinelle, croyant devoir ne pas abuser, par l’incivilité de l’incognito, de l’empressement affable de son hôte." }, { "ref": "Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 17", "text": "Il faut dire que s’appeler Thelonius, comme son père, avoir comme deuxième prénom celui de sa mère, Sphere, et des oncles et tantes paternels qui répondent aux noms étranges de Lorenzo ou Squalillian ne prédestinent pas à l’incognito. Ils ont dû se marrer en cour de récré." } ], "glosses": [ "Le fait de vivre incognito." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.kɔ.ɲi.to\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-incognito.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-incognito.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-incognito.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-incognito.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-incognito.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-incognito.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-incognito.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incognito.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incognito.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incognito.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incognito.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-incognito.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "in incognito" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "inkognito" } ], "word": "incognito" }
Download raw JSONL data for incognito meaning in Français (7.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.