"fouace" meaning in Français

See fouace in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \fwas\ Audio: LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-fouace.wav Forms: fouaces [plural], colspan="2" :Modèle:!\fwas\ [singular]
  1. (Autrefois) Galette de froment, cuite sous la cendre ou au four.
    Sense id: fr-fouace-fr-noun-kQcuQvAn Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la boulangerie Topics: cooking
  2. (Aujourd'hui) Dans certaines régions, pâtisserie rustique, en forme de couronne faite en pâte briochée parfumée à la fleur d'oranger ou à l'anis.
    Sense id: fr-fouace-fr-noun-jGdGTuxi Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fougasse, fouée, foucette Derived forms: fouacier, fouacière Translations: foche (Normand)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fouacier"
    },
    {
      "word": "fouacière"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’occitan fogassa. Issu, par l'intermédiaire du latin populaire focacia, du bas latin focacium panis (« pain du foyer, pain cuit sous la cendre »), lui-même provenant de focus («foyer») et de panis («pain»)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fouaces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\fwas\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la boulangerie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Italo Calvino, Le Baron perché, 1957. Traduit de l’italien par Juliette Bertrand, 1959. p. 287",
          "text": "De nouveau, l’on vint mettre son mot pour exposer ses préférences : l’un parlait de la fouace, l’autre du minestrone, l’un voulait une blonde et l’autre désirait deux brunes, l’un aurait aimé dormir toute la journée, l’autre aller aux champignons toute l’année ; l’un voulait une voiture à quatre chevaux, l’autre se serait contenté d’une chèvre, l’un aurait voulu revoir sa mère morte et l’autre rencontrer les dieux de l’Olympe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Autrefois) Galette de froment, cuite sous la cendre ou au four."
      ],
      "id": "fr-fouace-fr-noun-kQcuQvAn",
      "topics": [
        "cooking"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marie Brunel, La Sylvestresse, 2016",
          "text": "La maîtresse de maison, aidée de ses filles, avait fait le pain, des fougasses aux grattons et aux olives, pâtés truffés en terrine, fouaces, gâteaux à la broche et tartes aux pommes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Aujourd'hui) Dans certaines régions, pâtisserie rustique, en forme de couronne faite en pâte briochée parfumée à la fleur d'oranger ou à l'anis."
      ],
      "id": "fr-fouace-fr-noun-jGdGTuxi"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fwas\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-fouace.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-fouace.wav/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-fouace.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-fouace.wav/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-fouace.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bordeaux (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-fouace.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Provence"
      ],
      "word": "fougasse"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Anjou, Poitou"
      ],
      "word": "fouée"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Beauce"
      ],
      "word": "foucette"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "foche"
    }
  ],
  "word": "fouace"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Mots en français issus d’un mot en occitan",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en normand",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fouacier"
    },
    {
      "word": "fouacière"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’occitan fogassa. Issu, par l'intermédiaire du latin populaire focacia, du bas latin focacium panis (« pain du foyer, pain cuit sous la cendre »), lui-même provenant de focus («foyer») et de panis («pain»)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fouaces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\fwas\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la boulangerie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Italo Calvino, Le Baron perché, 1957. Traduit de l’italien par Juliette Bertrand, 1959. p. 287",
          "text": "De nouveau, l’on vint mettre son mot pour exposer ses préférences : l’un parlait de la fouace, l’autre du minestrone, l’un voulait une blonde et l’autre désirait deux brunes, l’un aurait aimé dormir toute la journée, l’autre aller aux champignons toute l’année ; l’un voulait une voiture à quatre chevaux, l’autre se serait contenté d’une chèvre, l’un aurait voulu revoir sa mère morte et l’autre rencontrer les dieux de l’Olympe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Autrefois) Galette de froment, cuite sous la cendre ou au four."
      ],
      "topics": [
        "cooking"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marie Brunel, La Sylvestresse, 2016",
          "text": "La maîtresse de maison, aidée de ses filles, avait fait le pain, des fougasses aux grattons et aux olives, pâtés truffés en terrine, fouaces, gâteaux à la broche et tartes aux pommes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Aujourd'hui) Dans certaines régions, pâtisserie rustique, en forme de couronne faite en pâte briochée parfumée à la fleur d'oranger ou à l'anis."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fwas\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-fouace.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-fouace.wav/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-fouace.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-fouace.wav/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-fouace.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bordeaux (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-fouace.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Provence"
      ],
      "word": "fougasse"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Anjou, Poitou"
      ],
      "word": "fouée"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Beauce"
      ],
      "word": "foucette"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "foche"
    }
  ],
  "word": "fouace"
}

Download raw JSONL data for fouace meaning in Français (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.