See estivalier in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "léviterais" }, { "word": "relativise" }, { "word": "relativisé" }, { "word": "relévitais" }, { "word": "revitalise" }, { "word": "revitalisé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ier", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(fin XXᵉ siècle) Motdérivé de estival, avec le suffixe -ier, sur le modèle et sans doute avec l’influence de festivalier. Néologisme employé à la place d’estival ou d’estivant." ], "forms": [ { "form": "estivaliers", "ipas": [ "\\ɛs.ti.va.lje\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "estivalière", "ipas": [ "\\ɛs.ti.va.ljɛʁ\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "estivalières", "ipas": [ "\\ɛs.ti.va.ljɛʁ\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Job d'éténᵒ 2 : rencontre avec Charlotte Mandile, saisonnière à Walibi, petitbleu.fr, 23 juillet 2019", "text": "Tout l’été, le Petit Bleu part à la rencontre de saisonniers, étudiants ou employés à l’année, pour qui les mois d’août et de juillet riment avec travail estivalier." } ], "glosses": [ "Qui se fait pendant la saison d’été." ], "id": "fr-estivalier-fr-adj-R5zw33Lm" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "HélèneHenry, Max Jacob, Jean Caveng - J’ai retrouvé Quimper, Alain Bargain, 1994", "text": "\"C’est vrai que mon fils Max est célèbre à Paris ?\" demandait Madame Jacob à tout le gratin estivalier qui défilait chez elle." }, { "ref": "40 portraits d’acteurs de la course landaise réunis, sudouest.fr, 29 août 2017", "text": "Unique dans son genre, l’exposition, qui a fermé ses portes dimanche, a séduit un large public local et estivalier, curieux de découvrir ces acteurs qui font, ou ont fait, vibrer les arènes." }, { "ref": "FIFAK: Le premier festival africain du cinéma amateur et indépendant du 28 juillet au 3 août 2019, rtci.tn, 19 juillet 2019", "text": "Le FIFAK réunit au cours de chaque édition,outre le public estivalier, plus de 1200 participants issus de la fédération tunisienne des cinéastes amateurs, des différentes associations cinématographiques tunisiennes, des étudiants d’écoles de cinéma ainsi que des professionnels et des invités du secteur de l’audiovisuel." } ], "glosses": [ "Qui appartient au tourisme d’été." ], "id": "fr-estivalier-fr-adj-v0Tpzcjb" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.ti.va.lje\\" } ], "synonyms": [ { "word": "estival" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "der Sommerfrischler" } ], "word": "estivalier" } { "anagrams": [ { "word": "léviterais" }, { "word": "relativise" }, { "word": "relativisé" }, { "word": "relévitais" }, { "word": "revitalise" }, { "word": "revitalisé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ier", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(fin XXᵉ siècle) Motdérivé de estival, avec le suffixe -ier, sur le modèle et sans doute avec l’influence de festivalier. Néologisme employé à la place d’estival ou d’estivant." ], "forms": [ { "form": "estivaliers", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ɛs.ti.va.lje\\", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "estivalière", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "ÉmileVincent, Peyrelade : mon hameau sous le lac, éditions de Poliphile, 1977", "text": "Un jour, avec Jeannou, autre estivalier à peu près de mon âge, accompagnés du vieux Gos, beau-père de ma sœur, gros homme toujours débraillé, rhumatisant, les pieds nus, on liait des gerbes, par une chaude après-midi, dans un champ surnommé « les escadafals »." }, { "ref": "LouiseMarie, J’ai tué l'homme de ma vie, Vauvenargues, 2000", "text": "Mais les vitrines sont toujours joliment décorées, rassasiant tout autant l’estivalier en short que l’autochtone emmitouflé du mois de décembre." } ], "glosses": [ "Personne qui vient en vacances pendant l’été." ], "id": "fr-estivalier-fr-noun-KNRPCfth" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.ti.va.lje\\" } ], "synonyms": [ { "word": "estivant" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "estivalier" }
{ "anagrams": [ { "word": "léviterais" }, { "word": "relativise" }, { "word": "relativisé" }, { "word": "relévitais" }, { "word": "revitalise" }, { "word": "revitalisé" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -ier", "Traductions en allemand", "français" ], "etymology_texts": [ "(fin XXᵉ siècle) Motdérivé de estival, avec le suffixe -ier, sur le modèle et sans doute avec l’influence de festivalier. Néologisme employé à la place d’estival ou d’estivant." ], "forms": [ { "form": "estivaliers", "ipas": [ "\\ɛs.ti.va.lje\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "estivalière", "ipas": [ "\\ɛs.ti.va.ljɛʁ\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "estivalières", "ipas": [ "\\ɛs.ti.va.ljɛʁ\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Job d'éténᵒ 2 : rencontre avec Charlotte Mandile, saisonnière à Walibi, petitbleu.fr, 23 juillet 2019", "text": "Tout l’été, le Petit Bleu part à la rencontre de saisonniers, étudiants ou employés à l’année, pour qui les mois d’août et de juillet riment avec travail estivalier." } ], "glosses": [ "Qui se fait pendant la saison d’été." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "HélèneHenry, Max Jacob, Jean Caveng - J’ai retrouvé Quimper, Alain Bargain, 1994", "text": "\"C’est vrai que mon fils Max est célèbre à Paris ?\" demandait Madame Jacob à tout le gratin estivalier qui défilait chez elle." }, { "ref": "40 portraits d’acteurs de la course landaise réunis, sudouest.fr, 29 août 2017", "text": "Unique dans son genre, l’exposition, qui a fermé ses portes dimanche, a séduit un large public local et estivalier, curieux de découvrir ces acteurs qui font, ou ont fait, vibrer les arènes." }, { "ref": "FIFAK: Le premier festival africain du cinéma amateur et indépendant du 28 juillet au 3 août 2019, rtci.tn, 19 juillet 2019", "text": "Le FIFAK réunit au cours de chaque édition,outre le public estivalier, plus de 1200 participants issus de la fédération tunisienne des cinéastes amateurs, des différentes associations cinématographiques tunisiennes, des étudiants d’écoles de cinéma ainsi que des professionnels et des invités du secteur de l’audiovisuel." } ], "glosses": [ "Qui appartient au tourisme d’été." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.ti.va.lje\\" } ], "synonyms": [ { "word": "estival" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "der Sommerfrischler" } ], "word": "estivalier" } { "anagrams": [ { "word": "léviterais" }, { "word": "relativise" }, { "word": "relativisé" }, { "word": "relévitais" }, { "word": "revitalise" }, { "word": "revitalisé" } ], "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -ier", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(fin XXᵉ siècle) Motdérivé de estival, avec le suffixe -ier, sur le modèle et sans doute avec l’influence de festivalier. Néologisme employé à la place d’estival ou d’estivant." ], "forms": [ { "form": "estivaliers", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ɛs.ti.va.lje\\", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "estivalière", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "ÉmileVincent, Peyrelade : mon hameau sous le lac, éditions de Poliphile, 1977", "text": "Un jour, avec Jeannou, autre estivalier à peu près de mon âge, accompagnés du vieux Gos, beau-père de ma sœur, gros homme toujours débraillé, rhumatisant, les pieds nus, on liait des gerbes, par une chaude après-midi, dans un champ surnommé « les escadafals »." }, { "ref": "LouiseMarie, J’ai tué l'homme de ma vie, Vauvenargues, 2000", "text": "Mais les vitrines sont toujours joliment décorées, rassasiant tout autant l’estivalier en short que l’autochtone emmitouflé du mois de décembre." } ], "glosses": [ "Personne qui vient en vacances pendant l’été." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.ti.va.lje\\" } ], "synonyms": [ { "word": "estivant" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "estivalier" }
Download raw JSONL data for estivalier meaning in Français (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.