See emprise in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "empires" }, { "word": "empirés" }, { "word": "éprîmes" }, { "word": "impérés" }, { "word": "méprise" }, { "word": "méprisé" }, { "word": "périmes" }, { "word": "périmés" }, { "word": "pérîmes" }, { "word": "permise" }, { "word": "primées" }, { "word": "prismée" }, { "word": "spirème" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "emprise mentale" }, { "word": "emprise sur le marché" }, { "word": "mécanisme d’emprise" }, { "word": "sous l’emprise de" } ], "etymology_texts": [ "1175 au sens d' « entreprise ».", "Dérivé de l'ancienne locution militaire : Emprise chevaleresque, qui désigne le contrat moral par lequel le chevalier se lie à son suzerain et plus largement, la règle de conduite, l’entreprise qu’il se fixe comme défenseur du Christ ou encore comme serviteur d’amour de sa Dame.", "Se retrouve en italien moderne dans le mot impresa." ], "forms": [ { "form": "emprises", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Dans le sens figuré, quand on parle d’emprise morale, il s’agissait en réalité d’un emploi fautif à la place d’empreinte. Toutefois, ce nouveau sens d’emprise est maintenant admis, alors qu’il était noté comme fautif dans la plupart des dictionnaires de la première moitié du XXᵉ siècle.\nEn revanche, on agit sous l’empire d’une substance, d’un élément matériel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’administration", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "article L121-17 du Code rural français", "text": "Le classement, l'ouverture, la modification de tracé et d’emprise des voies communales effectués dans le cadre des dispositions du présent article sont prononcés sans enquête." } ], "glosses": [ "Action de prendre des terrains par expropriation." ], "id": "fr-emprise-fr-noun-exW70NzH", "raw_tags": [ "Administration" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 172", "text": "Les rochers dans l’étage nival ne comportent en général pas de Phanérogames, […]. La roche est attaquée par les Lichens qui portent aux hautes altitudes l’emprise du règne végétal." }, { "ref": "Christian Pradeau & Jean-François Malterre, Migrations et territoires, dans Les cahiers d’Outre-Mernᵒ 234/volume 59, Presses Universitaires de Bordeaux, 2006, page 199", "text": "Les sociétés humaines ont maîtrisé l’espace terrestre par le biais de son découpage en territoires. À l’heure actuelle, seuls les espaces centraux des mers et océans échappent à cette emprise en demeurant res communis." }, { "ref": "Allan Kaval, En Italie, Giorgia Meloni déclare la guerre aux sangliers, Le Monde. Mis en ligne le 29 décembre 2022", "text": "Or, si les abattages ont doublé depuis les années 2000 pour atteindre le chiffre de 30 000 pour la saison 2021-2022, l’accélération de la chasse au sanglier ne suffit pas à limiter l’emprise croissante de cette espèce, y compris dans les zones urbaines." } ], "glosses": [ "Occupation d’une région, d’un territoire." ], "id": "fr-emprise-fr-noun-lEz7I8cJ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "L’emprise au sol est la surface que le bâtiment occupe au sol, annexes comprises, s'il y a en a." }, { "text": "Selon la nature de la paroi, une protection à l’eau dans la zone d’emprise de la douche doit être effectuée." } ], "glosses": [ "Projection d'une construction sur une surface." ], "id": "fr-emprise-fr-noun-OpjfBhGa" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Topo-guide de Grande Randonnée : L'Île de la Réunion, Fédération française de la randonnée pédestre, 2011", "text": "Aussi les paysagistes sont-ils présents pour apporter la touche finale à la route par la végétalisation des talus et des belvédères, assurant ainsi la cicatrisation des emprises routières." } ], "glosses": [ "Terrain utilisé par un moyen de transport, comme une route, une voie ferrée, une piste cyclable, et l’ensemble des espaces nécessaires à son entretien ou à son exploitation." ], "id": "fr-emprise-fr-noun-Afqbo4Lq" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Daniel Bourmaud, Histoire politique du Kenya : État et pouvoir local, Paris : éd Karthala & Nairobi : CREDU, 1988, page 283", "text": "Mais cette capture économique n'a pas de prolongement politique fonctionnel. Au contraire, la société urbaine, telle que nous l'avons décrite, échappe à l’emprise politique de l'État." }, { "ref": "Vicky Vanborre, « Les ressources relationnelles, un moteur de vie », partie « Coconstruction d’un récit », dans Rhizomes,nᵒ 69-70 « Soigner le traumatisme ? », Presses de Rhizome, Bron (Rhône), 2018/3-4, pages 30-31", "text": "La personne soutenante supportera de faire face à la souffrance et à la vulnérabilité de l’individu affecté pour lui permettre de se dégager de l’emprise du traumatisme." }, { "ref": "Andréane Frenette-Vallières, Tu choisiras les montagnes, « L’Ermite imaginaire », Éditions du Noroît, Montréal, 2022, page 82", "text": "C’est ainsi qu’à la relation d’emprise sur les corps féminisés que formule le patriarcat, l’anorexique répond par un corps dur, froid, sans courbes — et sans prise." } ], "glosses": [ "Envahissement ; mainmise." ], "id": "fr-emprise-fr-noun-ihc3VhT1", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la psychologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903", "text": "Enfin, dans la tiédeur des nuits, se donner tout entier à la superbe emprise de cet amour qu’il n’avait pas cherché… Jacques n’eût pu dire ce qu’il pensait de cette aventure, de cette femme, de ce qui résulterait de tout ce rêve à peine ébauché ; […]." }, { "ref": "Simone Pacot, L’évangélisation des profondeurs (1997), Points, 2015, page 141", "text": "L’emprise est le fait de prendre pouvoir sur l’autre en lui confisquant sa liberté, en lui imposant sa manière de vivre, de penser, ses directives, ses projets, sa conception de ce qu’il devrait devenir, du chemin qu’il doit prendre." }, { "ref": "Michel Beaudin, Anne Fortin et Ramón Martínez de Pisón L., Des théologies en mutation : parcours et trajectoires, Fides, 2002, page 230", "text": "Toutefois, en raison d’un héritage marqué par quatre siècles de scribalité et d’imprimerie, ces contenus de foi semblent souvent sans emprise apparente sur le vécu des jeunes générations et tombent à plat." }, { "ref": "Cornéliu Tocan, Aux confins de l’invisible. Haïkus d’intérieur illustrés, Créatique, Québec, 2020, page 8", "text": "C’est sous l’emprise de cette introspection que je me suis abîmé dans la contemplation, habité par l’esprit des temps qui courent […]." }, { "ref": "Ce documentaire à voir absolument va vous convaincre de ne pas laisser vos enfants s'inscrire sur les réseaux sociaux, Noa Gonzo-Rombo, MagicMaman, 14 janvier 2025", "text": "Ensuite c'est un terme que j'aime moins, avec le terme d' emprise on est plus révélateur. Tout au long du film, on se rend compte à quel point ces géants de la technologie travaillent dans les coulisses pour rendre nos enfants accros et les mettre sous emprise justement pour gagner de l'argent, que ce soit dans le fait de ne pas modérer certains contenus qui les font rester le plus longtemps possible mais aussi dans le fait de tisser une toile d'influence partout qui fait qu'aujourd'hui les décisions politiques ne sont pas prises. (...) Pour moi l' emprise est partout." } ], "glosses": [ "Influence ou domination exercée sur une ou plusieurs personnes et qui a pour résultat qu’elle s’empare de son esprit ou de sa volonté." ], "id": "fr-emprise-fr-noun-4Ypubq47", "tags": [ "figuratively" ], "topics": [ "psychology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la psychologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du féminisme", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre IX", "text": "Évelyne, à seize ans, se jeta dans cet amour sans prudence ni retenue, éblouie par les concepts, se mettant à parler, à raisonner, à railler, comme Deleuze lui-même. Elle était sous emprise, comme tant d’autres, hommes ou femmes, le furent tout au long de la vie du philosophe." }, { "ref": "Le Devoir, 3 janvier 2020", "text": "Paru jeudi en France aux éditions Grasset, ce témoignage saisissant qu’est Le consentement retrace l’emprise qu’aura exercée sur l’autrice, pendant des années, l’écrivain Gabriel Matzneff." }, { "ref": "Sabine Prokhoris, Le mirage #MeToo, le cherche-midi, Paris, 2021, page 204", "text": "Car la relation d’emprise, par laquelle se crée un lien de sujétion passionnée, si elle installe une dissymétrie, ne se réduit pas à un rapport unilatéral dominant/dominé, pouvant se résumer à une « entreprise de chosification », selon la description impropre et passablement réductrice de Frédérik Derue, ni à « un phénomène de violences psychologiques qui s’installent dans le temps », comme l’explique la psychiatre Marie-France Hirigoyen, auteure d’un ouvrage sur la question." }, { "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 16 juillet 2022, page 20d", "text": "La jeune femme, originaire de Saint-Même-les-Carrières se retrouve sous l’emprise." } ], "glosses": [ "Rapport de domination dans une relation amoureuse." ], "id": "fr-emprise-fr-noun-v4XbjM84", "tags": [ "especially" ], "topics": [ "feminism", "psychology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.pʁiz\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃.pʁiz\\" }, { "audio": "Fr-emprise.ogg", "ipa": "ɑ̃.pʁiz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/Fr-emprise.ogg/Fr-emprise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-emprise.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-emprise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-emprise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-emprise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-emprise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-emprise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-emprise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-emprise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-emprise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-emprise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-emprise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-emprise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-emprise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-emprise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Sartus85-emprise.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-emprise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Sartus85-emprise.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-emprise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-emprise.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action de prendre des terrains par expropriation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Beschlagnahme" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Action de prendre des terrains par expropriation", "tags": [ "masculine" ], "word": "esproprio" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Action de prendre des terrains par expropriation", "word": "beslaglegging" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Action de prendre des terrains par expropriation", "word": "inbeslagname" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Action de prendre des terrains par expropriation", "word": "expropriação" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Envahissement ; mainmise", "tags": [ "feminine" ], "word": "Besetzung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Envahissement ; mainmise", "tags": [ "feminine" ], "word": "Beschlagnahme" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Envahissement ; mainmise", "word": "grip" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Envahissement ; mainmise", "word": "domínio" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Domination exercée", "tags": [ "masculine" ], "word": "Einfluss" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Domination exercée", "word": "sway" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "in the grip of" ], "sense": "Domination exercée", "word": "grip" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Domination exercée", "tags": [ "feminine" ], "word": "influència" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Domination exercée", "tags": [ "masculine" ], "word": "ascendent" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Domination exercée", "tags": [ "feminine" ], "word": "influencia" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Domination exercée", "tags": [ "feminine" ], "word": "dominación" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Domination exercée", "tags": [ "feminine" ], "word": "egemonia" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Domination exercée", "tags": [ "masculine" ], "word": "controllo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Domination exercée", "word": "dominio" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Domination exercée", "tags": [ "neuter" ], "word": "overwicht" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Domination exercée", "tags": [ "neuter" ], "word": "geestelijk overwicht" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Domination exercée", "word": "domínio" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Domination exercée", "word": "dominação" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Domination exercée", "word": "ascendência" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Domination exercée", "word": "influência" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Terrain utilisé par un moyen de transport", "word": "right of way" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "control" } ], "word": "emprise" } { "anagrams": [ { "word": "empires" }, { "word": "empirés" }, { "word": "éprîmes" }, { "word": "impérés" }, { "word": "méprise" }, { "word": "méprisé" }, { "word": "périmes" }, { "word": "périmés" }, { "word": "pérîmes" }, { "word": "permise" }, { "word": "primées" }, { "word": "prismée" }, { "word": "spirème" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "1175 au sens d' « entreprise ».", "Dérivé de l'ancienne locution militaire : Emprise chevaleresque, qui désigne le contrat moral par lequel le chevalier se lie à son suzerain et plus largement, la règle de conduite, l’entreprise qu’il se fixe comme défenseur du Christ ou encore comme serviteur d’amour de sa Dame.", "Se retrouve en italien moderne dans le mot impresa." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "emprendre" } ], "glosses": [ "Participe passé féminin singulier de emprendre." ], "id": "fr-emprise-fr-verb-y8-j3GTZ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.pʁiz\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃.pʁiz\\" }, { "audio": "Fr-emprise.ogg", "ipa": "ɑ̃.pʁiz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/Fr-emprise.ogg/Fr-emprise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-emprise.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-emprise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-emprise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-emprise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-emprise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-emprise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-emprise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-emprise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-emprise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-emprise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-emprise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-emprise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-emprise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-emprise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Sartus85-emprise.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-emprise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Sartus85-emprise.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-emprise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-emprise.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "emprise" }
{ "anagrams": [ { "word": "empires" }, { "word": "empirés" }, { "word": "éprîmes" }, { "word": "impérés" }, { "word": "méprise" }, { "word": "méprisé" }, { "word": "périmes" }, { "word": "périmés" }, { "word": "pérîmes" }, { "word": "permise" }, { "word": "primées" }, { "word": "prismée" }, { "word": "spirème" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol", "français" ], "derived": [ { "word": "emprise mentale" }, { "word": "emprise sur le marché" }, { "word": "mécanisme d’emprise" }, { "word": "sous l’emprise de" } ], "etymology_texts": [ "1175 au sens d' « entreprise ».", "Dérivé de l'ancienne locution militaire : Emprise chevaleresque, qui désigne le contrat moral par lequel le chevalier se lie à son suzerain et plus largement, la règle de conduite, l’entreprise qu’il se fixe comme défenseur du Christ ou encore comme serviteur d’amour de sa Dame.", "Se retrouve en italien moderne dans le mot impresa." ], "forms": [ { "form": "emprises", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Dans le sens figuré, quand on parle d’emprise morale, il s’agissait en réalité d’un emploi fautif à la place d’empreinte. Toutefois, ce nouveau sens d’emprise est maintenant admis, alors qu’il était noté comme fautif dans la plupart des dictionnaires de la première moitié du XXᵉ siècle.\nEn revanche, on agit sous l’empire d’une substance, d’un élément matériel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’administration" ], "examples": [ { "ref": "article L121-17 du Code rural français", "text": "Le classement, l'ouverture, la modification de tracé et d’emprise des voies communales effectués dans le cadre des dispositions du présent article sont prononcés sans enquête." } ], "glosses": [ "Action de prendre des terrains par expropriation." ], "raw_tags": [ "Administration" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 172", "text": "Les rochers dans l’étage nival ne comportent en général pas de Phanérogames, […]. La roche est attaquée par les Lichens qui portent aux hautes altitudes l’emprise du règne végétal." }, { "ref": "Christian Pradeau & Jean-François Malterre, Migrations et territoires, dans Les cahiers d’Outre-Mernᵒ 234/volume 59, Presses Universitaires de Bordeaux, 2006, page 199", "text": "Les sociétés humaines ont maîtrisé l’espace terrestre par le biais de son découpage en territoires. À l’heure actuelle, seuls les espaces centraux des mers et océans échappent à cette emprise en demeurant res communis." }, { "ref": "Allan Kaval, En Italie, Giorgia Meloni déclare la guerre aux sangliers, Le Monde. Mis en ligne le 29 décembre 2022", "text": "Or, si les abattages ont doublé depuis les années 2000 pour atteindre le chiffre de 30 000 pour la saison 2021-2022, l’accélération de la chasse au sanglier ne suffit pas à limiter l’emprise croissante de cette espèce, y compris dans les zones urbaines." } ], "glosses": [ "Occupation d’une région, d’un territoire." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "L’emprise au sol est la surface que le bâtiment occupe au sol, annexes comprises, s'il y a en a." }, { "text": "Selon la nature de la paroi, une protection à l’eau dans la zone d’emprise de la douche doit être effectuée." } ], "glosses": [ "Projection d'une construction sur une surface." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Topo-guide de Grande Randonnée : L'Île de la Réunion, Fédération française de la randonnée pédestre, 2011", "text": "Aussi les paysagistes sont-ils présents pour apporter la touche finale à la route par la végétalisation des talus et des belvédères, assurant ainsi la cicatrisation des emprises routières." } ], "glosses": [ "Terrain utilisé par un moyen de transport, comme une route, une voie ferrée, une piste cyclable, et l’ensemble des espaces nécessaires à son entretien ou à son exploitation." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Daniel Bourmaud, Histoire politique du Kenya : État et pouvoir local, Paris : éd Karthala & Nairobi : CREDU, 1988, page 283", "text": "Mais cette capture économique n'a pas de prolongement politique fonctionnel. Au contraire, la société urbaine, telle que nous l'avons décrite, échappe à l’emprise politique de l'État." }, { "ref": "Vicky Vanborre, « Les ressources relationnelles, un moteur de vie », partie « Coconstruction d’un récit », dans Rhizomes,nᵒ 69-70 « Soigner le traumatisme ? », Presses de Rhizome, Bron (Rhône), 2018/3-4, pages 30-31", "text": "La personne soutenante supportera de faire face à la souffrance et à la vulnérabilité de l’individu affecté pour lui permettre de se dégager de l’emprise du traumatisme." }, { "ref": "Andréane Frenette-Vallières, Tu choisiras les montagnes, « L’Ermite imaginaire », Éditions du Noroît, Montréal, 2022, page 82", "text": "C’est ainsi qu’à la relation d’emprise sur les corps féminisés que formule le patriarcat, l’anorexique répond par un corps dur, froid, sans courbes — et sans prise." } ], "glosses": [ "Envahissement ; mainmise." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la psychologie", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903", "text": "Enfin, dans la tiédeur des nuits, se donner tout entier à la superbe emprise de cet amour qu’il n’avait pas cherché… Jacques n’eût pu dire ce qu’il pensait de cette aventure, de cette femme, de ce qui résulterait de tout ce rêve à peine ébauché ; […]." }, { "ref": "Simone Pacot, L’évangélisation des profondeurs (1997), Points, 2015, page 141", "text": "L’emprise est le fait de prendre pouvoir sur l’autre en lui confisquant sa liberté, en lui imposant sa manière de vivre, de penser, ses directives, ses projets, sa conception de ce qu’il devrait devenir, du chemin qu’il doit prendre." }, { "ref": "Michel Beaudin, Anne Fortin et Ramón Martínez de Pisón L., Des théologies en mutation : parcours et trajectoires, Fides, 2002, page 230", "text": "Toutefois, en raison d’un héritage marqué par quatre siècles de scribalité et d’imprimerie, ces contenus de foi semblent souvent sans emprise apparente sur le vécu des jeunes générations et tombent à plat." }, { "ref": "Cornéliu Tocan, Aux confins de l’invisible. Haïkus d’intérieur illustrés, Créatique, Québec, 2020, page 8", "text": "C’est sous l’emprise de cette introspection que je me suis abîmé dans la contemplation, habité par l’esprit des temps qui courent […]." }, { "ref": "Ce documentaire à voir absolument va vous convaincre de ne pas laisser vos enfants s'inscrire sur les réseaux sociaux, Noa Gonzo-Rombo, MagicMaman, 14 janvier 2025", "text": "Ensuite c'est un terme que j'aime moins, avec le terme d' emprise on est plus révélateur. Tout au long du film, on se rend compte à quel point ces géants de la technologie travaillent dans les coulisses pour rendre nos enfants accros et les mettre sous emprise justement pour gagner de l'argent, que ce soit dans le fait de ne pas modérer certains contenus qui les font rester le plus longtemps possible mais aussi dans le fait de tisser une toile d'influence partout qui fait qu'aujourd'hui les décisions politiques ne sont pas prises. (...) Pour moi l' emprise est partout." } ], "glosses": [ "Influence ou domination exercée sur une ou plusieurs personnes et qui a pour résultat qu’elle s’empare de son esprit ou de sa volonté." ], "tags": [ "figuratively" ], "topics": [ "psychology" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la psychologie", "Lexique en français du féminisme" ], "examples": [ { "ref": "Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre IX", "text": "Évelyne, à seize ans, se jeta dans cet amour sans prudence ni retenue, éblouie par les concepts, se mettant à parler, à raisonner, à railler, comme Deleuze lui-même. Elle était sous emprise, comme tant d’autres, hommes ou femmes, le furent tout au long de la vie du philosophe." }, { "ref": "Le Devoir, 3 janvier 2020", "text": "Paru jeudi en France aux éditions Grasset, ce témoignage saisissant qu’est Le consentement retrace l’emprise qu’aura exercée sur l’autrice, pendant des années, l’écrivain Gabriel Matzneff." }, { "ref": "Sabine Prokhoris, Le mirage #MeToo, le cherche-midi, Paris, 2021, page 204", "text": "Car la relation d’emprise, par laquelle se crée un lien de sujétion passionnée, si elle installe une dissymétrie, ne se réduit pas à un rapport unilatéral dominant/dominé, pouvant se résumer à une « entreprise de chosification », selon la description impropre et passablement réductrice de Frédérik Derue, ni à « un phénomène de violences psychologiques qui s’installent dans le temps », comme l’explique la psychiatre Marie-France Hirigoyen, auteure d’un ouvrage sur la question." }, { "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 16 juillet 2022, page 20d", "text": "La jeune femme, originaire de Saint-Même-les-Carrières se retrouve sous l’emprise." } ], "glosses": [ "Rapport de domination dans une relation amoureuse." ], "tags": [ "especially" ], "topics": [ "feminism", "psychology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.pʁiz\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃.pʁiz\\" }, { "audio": "Fr-emprise.ogg", "ipa": "ɑ̃.pʁiz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/Fr-emprise.ogg/Fr-emprise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-emprise.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-emprise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-emprise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-emprise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-emprise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-emprise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-emprise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-emprise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-emprise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-emprise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-emprise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-emprise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-emprise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-emprise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Sartus85-emprise.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-emprise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Sartus85-emprise.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-emprise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-emprise.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action de prendre des terrains par expropriation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Beschlagnahme" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Action de prendre des terrains par expropriation", "tags": [ "masculine" ], "word": "esproprio" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Action de prendre des terrains par expropriation", "word": "beslaglegging" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Action de prendre des terrains par expropriation", "word": "inbeslagname" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Action de prendre des terrains par expropriation", "word": "expropriação" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Envahissement ; mainmise", "tags": [ "feminine" ], "word": "Besetzung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Envahissement ; mainmise", "tags": [ "feminine" ], "word": "Beschlagnahme" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Envahissement ; mainmise", "word": "grip" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Envahissement ; mainmise", "word": "domínio" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Domination exercée", "tags": [ "masculine" ], "word": "Einfluss" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Domination exercée", "word": "sway" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "in the grip of" ], "sense": "Domination exercée", "word": "grip" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Domination exercée", "tags": [ "feminine" ], "word": "influència" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Domination exercée", "tags": [ "masculine" ], "word": "ascendent" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Domination exercée", "tags": [ "feminine" ], "word": "influencia" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Domination exercée", "tags": [ "feminine" ], "word": "dominación" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Domination exercée", "tags": [ "feminine" ], "word": "egemonia" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Domination exercée", "tags": [ "masculine" ], "word": "controllo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Domination exercée", "word": "dominio" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Domination exercée", "tags": [ "neuter" ], "word": "overwicht" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Domination exercée", "tags": [ "neuter" ], "word": "geestelijk overwicht" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Domination exercée", "word": "domínio" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Domination exercée", "word": "dominação" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Domination exercée", "word": "ascendência" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Domination exercée", "word": "influência" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Terrain utilisé par un moyen de transport", "word": "right of way" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "control" } ], "word": "emprise" } { "anagrams": [ { "word": "empires" }, { "word": "empirés" }, { "word": "éprîmes" }, { "word": "impérés" }, { "word": "méprise" }, { "word": "méprisé" }, { "word": "périmes" }, { "word": "périmés" }, { "word": "pérîmes" }, { "word": "permise" }, { "word": "primées" }, { "word": "prismée" }, { "word": "spirème" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "1175 au sens d' « entreprise ».", "Dérivé de l'ancienne locution militaire : Emprise chevaleresque, qui désigne le contrat moral par lequel le chevalier se lie à son suzerain et plus largement, la règle de conduite, l’entreprise qu’il se fixe comme défenseur du Christ ou encore comme serviteur d’amour de sa Dame.", "Se retrouve en italien moderne dans le mot impresa." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "emprendre" } ], "glosses": [ "Participe passé féminin singulier de emprendre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.pʁiz\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃.pʁiz\\" }, { "audio": "Fr-emprise.ogg", "ipa": "ɑ̃.pʁiz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/Fr-emprise.ogg/Fr-emprise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-emprise.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-emprise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-emprise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-emprise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-emprise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-emprise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-emprise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-emprise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-emprise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-emprise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-emprise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-emprise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-emprise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-emprise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Sartus85-emprise.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-emprise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Sartus85-emprise.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-emprise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-emprise.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "emprise" }
Download raw JSONL data for emprise meaning in Français (17.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.