"cc" meaning in Français

See cc in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: \ku.ku\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cc.wav , LL-Q150 (fra)-0x010C-cc.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cc.wav
  1. Abréviation de coucou. Tags: slang
    Sense id: fr-cc-fr-intj-BGlARAaA Categories (other): Langage SMS en français Topics: SMS
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \se.se\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cc.wav , LL-Q150 (fra)-0x010C-cc.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cc.wav
  1. Centimètre cube, cm³.
    Sense id: fr-cc-fr-noun-iU-67HK9 Categories (other): Exemples en français, Symboles d’unités de mesure en français Topics: metrology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: centimètre cube, millilitre Translations: cc (Anglais), cc (sisi) (Coréen), cc (shīshī) (Japonais)

Noun

IPA: \se.se\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cc.wav , LL-Q150 (fra)-0x010C-cc.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cc.wav
  1. Copie conforme. Utilisé dans les courriels pour signifier que le courrier est envoyé à plusieurs destinataires.
    Sense id: fr-cc-fr-noun-F3d31U7a Categories (other): Lexique en français de l’informatique Topics: computing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: cci Translations: cc (Anglais), CC (Anglais)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Abréviations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sigles en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Abréviation de centimètre cube."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "Sigle"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Symboles d’unités de mesure en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul Guth, Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, page 184",
          "text": "Une fée d’acier et de chrome : une Vespa.\n « Le grand luxe 150 cc. Cent cinquante-huit mille francs ! La 125 cc. ne m’aurait coûté que cent vingt-huit mille. Mais j’aime voir grand. Et puis mon patron m’a prêté la différence. »"
        },
        {
          "ref": "Claude de La Chapelle, Passion Harley, Tana Éditions, 2014, page 140",
          "text": "Et, comme cela n’était pas suffisant, Vallese a augmenté la dose du Twin Cam en y greffant des pistons Wiseco portant la cylindrée à 1 550 cc (au lieu de 1 450 cc) et en retravaillant l’embiellage, les arbres à cames, la cartographie d'injection ou l’embrayage (via un kit Barnett)."
        },
        {
          "text": "Verser 50 cc d’eau dans la solution."
        },
        {
          "text": "Une seringue de 10 cc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Centimètre cube, cm³."
      ],
      "id": "fr-cc-fr-noun-iU-67HK9",
      "topics": [
        "metrology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\se.se\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cc.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cc.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cc.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cc.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cc.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cc.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-cc.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-0x010C-cc.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cc.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-0x010C-cc.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cc.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-cc.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cc.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cc.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cc.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cc.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cc.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cc.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "centimètre cube"
    },
    {
      "word": "millilitre"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "cc"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "sisi",
      "word": "cc"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "shīshī",
      "word": "cc"
    }
  ],
  "word": "cc"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Abréviations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sigles en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Abréviation de copie conforme, originellement de l’anglais cc ou carbon copy."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "Sigle"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "cci"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Copie conforme. Utilisé dans les courriels pour signifier que le courrier est envoyé à plusieurs destinataires."
      ],
      "id": "fr-cc-fr-noun-F3d31U7a",
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\se.se\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cc.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cc.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cc.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cc.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cc.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cc.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-cc.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-0x010C-cc.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cc.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-0x010C-cc.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cc.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-cc.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cc.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cc.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cc.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cc.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cc.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cc.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "cc"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "CC"
    }
  ],
  "word": "cc"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Abréviations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Premières lettres des deux syllabes de coucou."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Langage SMS en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abréviation de coucou."
      ],
      "id": "fr-cc-fr-intj-BGlARAaA",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "SMS"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ku.ku\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cc.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cc.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cc.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cc.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cc.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cc.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-cc.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-0x010C-cc.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cc.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-0x010C-cc.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cc.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-cc.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cc.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cc.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cc.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cc.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cc.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cc.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "cc"
}
{
  "categories": [
    "Abréviations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe",
    "Noms communs en français",
    "Palindromes en français",
    "Sigles en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en japonais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Abréviation de centimètre cube."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "Sigle"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Symboles d’unités de mesure en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul Guth, Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, page 184",
          "text": "Une fée d’acier et de chrome : une Vespa.\n « Le grand luxe 150 cc. Cent cinquante-huit mille francs ! La 125 cc. ne m’aurait coûté que cent vingt-huit mille. Mais j’aime voir grand. Et puis mon patron m’a prêté la différence. »"
        },
        {
          "ref": "Claude de La Chapelle, Passion Harley, Tana Éditions, 2014, page 140",
          "text": "Et, comme cela n’était pas suffisant, Vallese a augmenté la dose du Twin Cam en y greffant des pistons Wiseco portant la cylindrée à 1 550 cc (au lieu de 1 450 cc) et en retravaillant l’embiellage, les arbres à cames, la cartographie d'injection ou l’embrayage (via un kit Barnett)."
        },
        {
          "text": "Verser 50 cc d’eau dans la solution."
        },
        {
          "text": "Une seringue de 10 cc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Centimètre cube, cm³."
      ],
      "topics": [
        "metrology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\se.se\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cc.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cc.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cc.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cc.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cc.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cc.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-cc.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-0x010C-cc.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cc.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-0x010C-cc.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cc.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-cc.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cc.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cc.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cc.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cc.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cc.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cc.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "centimètre cube"
    },
    {
      "word": "millilitre"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "cc"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "sisi",
      "word": "cc"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "shīshī",
      "word": "cc"
    }
  ],
  "word": "cc"
}

{
  "categories": [
    "Abréviations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Palindromes en français",
    "Sigles en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Abréviation de copie conforme, originellement de l’anglais cc ou carbon copy."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "Sigle"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "cci"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’informatique"
      ],
      "glosses": [
        "Copie conforme. Utilisé dans les courriels pour signifier que le courrier est envoyé à plusieurs destinataires."
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\se.se\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cc.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cc.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cc.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cc.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cc.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cc.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-cc.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-0x010C-cc.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cc.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-0x010C-cc.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cc.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-cc.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cc.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cc.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cc.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cc.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cc.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cc.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "cc"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "CC"
    }
  ],
  "word": "cc"
}

{
  "categories": [
    "Abréviations en français",
    "Interjections en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe",
    "Palindromes en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Premières lettres des deux syllabes de coucou."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Langage SMS en français"
      ],
      "glosses": [
        "Abréviation de coucou."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "SMS"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ku.ku\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cc.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cc.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cc.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cc.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cc.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cc.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-cc.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-0x010C-cc.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cc.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-0x010C-cc.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cc.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-cc.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cc.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cc.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cc.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cc.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cc.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cc.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "cc"
}

Download raw JSONL data for cc meaning in Français (7.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.