See bas-latins in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bas-latin", "ipas": [ "\\bɑ.la.tɛ̃\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "bas-latine", "ipas": [ "\\bɑ.la.tin\\", "\\bɑs.la.tin\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "basse-latine", "ipas": [ "\\bɑ.la.tin\\", "\\bɑs.la.tin\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "bas-latines", "ipas": [ "\\bɑ.la.tin\\", "\\bɑs.la.tin\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] }, { "form": "basses-latines", "ipas": [ "\\bɑ.la.tin\\", "\\bɑs.la.tin\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 386, 396 ] ], "ref": "Jean-Jacques Ampère, Histoire de la littérature française au moyen âge, comparée aux littératures étrangères, Just Tessier, Paris, 1841, page 29", "text": "Mais, sans parler des communications qui ont pu exister entre les différents dialectes, ces mots ne sont pas nombreux ; en général, on trouve, sinon dans la bonne, au moins dans la basse latinité, le vrai type de ces formes communes aux divers idiomes néo-latins, et là où on ne les trouve pas, on peut, si l’on veut, supposer qu’elles ont existé, qu’il y a eu un sperantia, un disputa bas-latins ; il vaut mieux supposer un mot barbare perdu, que de supposer une langue tout entière." } ], "form_of": [ { "word": "bas-latin" } ], "glosses": [ "Masculin pluriel de bas-latin." ], "id": "fr-bas-latins-fr-adj-Er8guzn4" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑ.la.tɛ̃\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bas-latins" }
{ "categories": [ "Formes d’adjectifs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "bas-latin", "ipas": [ "\\bɑ.la.tɛ̃\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "bas-latine", "ipas": [ "\\bɑ.la.tin\\", "\\bɑs.la.tin\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "basse-latine", "ipas": [ "\\bɑ.la.tin\\", "\\bɑs.la.tin\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "bas-latines", "ipas": [ "\\bɑ.la.tin\\", "\\bɑs.la.tin\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] }, { "form": "basses-latines", "ipas": [ "\\bɑ.la.tin\\", "\\bɑs.la.tin\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 386, 396 ] ], "ref": "Jean-Jacques Ampère, Histoire de la littérature française au moyen âge, comparée aux littératures étrangères, Just Tessier, Paris, 1841, page 29", "text": "Mais, sans parler des communications qui ont pu exister entre les différents dialectes, ces mots ne sont pas nombreux ; en général, on trouve, sinon dans la bonne, au moins dans la basse latinité, le vrai type de ces formes communes aux divers idiomes néo-latins, et là où on ne les trouve pas, on peut, si l’on veut, supposer qu’elles ont existé, qu’il y a eu un sperantia, un disputa bas-latins ; il vaut mieux supposer un mot barbare perdu, que de supposer une langue tout entière." } ], "form_of": [ { "word": "bas-latin" } ], "glosses": [ "Masculin pluriel de bas-latin." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑ.la.tɛ̃\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bas-latins" }
Download raw JSONL data for bas-latins meaning in Français (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the frwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.