"amouracher" meaning in Français

See amouracher in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \a.mu.ʁa.ʃe\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-amouracher.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-amouracher.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-amouracher.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-amouracher.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-amouracher.wav Forms: s’amouracher [pronominal]
  1. Engager dans un amour peu justifié. Tags: pronominal
    Sense id: fr-amouracher-fr-verb-NLhUiSyz Categories (other): Exemples en français, Verbes pronominaux en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: enamourer, enticher Derived forms: amourachement, désamouracher, réamouracher Translations: catch feelings (Anglais), fall in love (Anglais), vezati se ljubavno (Croate), encapricharse (Espagnol), enamoriscarse (Espagnol), pihkaantua (Finnois), amouraicher (Gallo)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes exclusivement pronominaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes pronominaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "amourachement"
    },
    {
      "word": "désamouracher"
    },
    {
      "word": "réamouracher"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1530) Apparaît sous la forme amourescher (« courtiser, rechercher en mariage »). Comme amouracherie (« démonstration d'amour » attesté en 1414) et amourachement (« amour léger, rapidement conçu » attesté en 1542), formé d’après l’italien amorazzo, amoraccio, formes péjoratives de amore (« amour ») attestées depuis la première moitié du quatorzième siècle chez Boccace."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "s’amouracher",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nicolas Gogol, Les âmes mortes, 1842 ; traduction de Henri Mongault, 1949",
          "text": "Alors Nozdriov étala devant eux ses pipes en bois, en terre, en écume […], une blague brodée par une comtesse, qui s’était amourachée de lui dans un relai."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844",
          "text": "Moi je suis trop Normande pour m’amouracher de tout ce qui vient de l’étranger, et surtout de l’Angleterre."
        },
        {
          "ref": "Paul Lafargue, Sapho, paru dans Le Socialiste, 2 janvier 1886",
          "text": "Sapho qui aime les cheveux frisés, s’amourache de Gaussin, garçon insipide et nul."
        },
        {
          "ref": "Ernest Pérochon, Nêne, 1920",
          "text": "Un homme de trente ans, dans cette situation, aller s’amouracher d’une fille si jeune qui n’avait que la malice en tête ! Il ne pensait pas, peut-être, mener l’aventure au bout ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Engager dans un amour peu justifié."
      ],
      "id": "fr-amouracher-fr-verb-NLhUiSyz",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.mu.ʁa.ʃe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-amouracher.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-amouracher.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-amouracher.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-amouracher.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-amouracher.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-amouracher.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-amouracher.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amouracher.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amouracher.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amouracher.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amouracher.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-amouracher.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-amouracher.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-amouracher.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-amouracher.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-amouracher.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-amouracher.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-amouracher.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-amouracher.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-amouracher.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-amouracher.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-amouracher.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-amouracher.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-amouracher.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-amouracher.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-amouracher.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-amouracher.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-amouracher.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-amouracher.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-amouracher.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "enamourer"
    },
    {
      "word": "enticher"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "catch feelings"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "fall in love"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "vezati se ljubavno"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "encapricharse"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "enamoriscarse"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "pihkaantua"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "amouraicher"
    }
  ],
  "word": "amouracher"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en italien",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en gallo",
    "Verbes du premier groupe en français",
    "Verbes en français",
    "Verbes exclusivement pronominaux en français",
    "Verbes pronominaux en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "amourachement"
    },
    {
      "word": "désamouracher"
    },
    {
      "word": "réamouracher"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1530) Apparaît sous la forme amourescher (« courtiser, rechercher en mariage »). Comme amouracherie (« démonstration d'amour » attesté en 1414) et amourachement (« amour léger, rapidement conçu » attesté en 1542), formé d’après l’italien amorazzo, amoraccio, formes péjoratives de amore (« amour ») attestées depuis la première moitié du quatorzième siècle chez Boccace."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "s’amouracher",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Verbes pronominaux en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nicolas Gogol, Les âmes mortes, 1842 ; traduction de Henri Mongault, 1949",
          "text": "Alors Nozdriov étala devant eux ses pipes en bois, en terre, en écume […], une blague brodée par une comtesse, qui s’était amourachée de lui dans un relai."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844",
          "text": "Moi je suis trop Normande pour m’amouracher de tout ce qui vient de l’étranger, et surtout de l’Angleterre."
        },
        {
          "ref": "Paul Lafargue, Sapho, paru dans Le Socialiste, 2 janvier 1886",
          "text": "Sapho qui aime les cheveux frisés, s’amourache de Gaussin, garçon insipide et nul."
        },
        {
          "ref": "Ernest Pérochon, Nêne, 1920",
          "text": "Un homme de trente ans, dans cette situation, aller s’amouracher d’une fille si jeune qui n’avait que la malice en tête ! Il ne pensait pas, peut-être, mener l’aventure au bout ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Engager dans un amour peu justifié."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.mu.ʁa.ʃe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-amouracher.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-amouracher.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-amouracher.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-amouracher.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-amouracher.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-amouracher.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-amouracher.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amouracher.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amouracher.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amouracher.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amouracher.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-amouracher.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-amouracher.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-amouracher.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-amouracher.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-amouracher.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-amouracher.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-amouracher.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-amouracher.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-amouracher.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-amouracher.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-amouracher.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-amouracher.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-amouracher.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-amouracher.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-amouracher.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-amouracher.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-amouracher.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-amouracher.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-amouracher.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "enamourer"
    },
    {
      "word": "enticher"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "catch feelings"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "fall in love"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "vezati se ljubavno"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "encapricharse"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "enamoriscarse"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "pihkaantua"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "amouraicher"
    }
  ],
  "word": "amouracher"
}

Download raw JSONL data for amouracher meaning in Français (5.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.