"webcomic" meaning in Français

See webcomic in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \wɛb.kɔ.mik\, \wɛb.kɔ.mik\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-webcomic.wav Forms: webcomics [plural]
Rhymes: \ik\
  1. Bande dessinée diffusée sur internet. Tags: Anglicism
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: webcomic (Anglais), 웹코믹 (wepkomik) (Coréen), webcómic [masculine] (Espagnol), ウェブコミック (webu komikku) (Japonais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ik\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "webcomics",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes informatiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la bande dessinée",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’Internet",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "The Witty Book, TheBookEdition, s.d., page 10",
          "text": "Cette adepte de jeux vidéo passe le plus clair de son temps entre son blog et son webcomic. Dès septembre, c'est en intégration multimédia à Québec qu'elle compte faire ses marques."
        },
        {
          "ref": "Trudy Cooper & Doug Bayne, Oglaf, Les éditions Lapin, 2012, commentaire de l'éditeur.",
          "text": "Oglaf est un webcomic publié sur internet qui allie avec une maîtrise rare le pornographique et l’humour dans un monde fantastico-médiéval."
        },
        {
          "ref": "Titiou Lecocq & Diane Lisarelli, Encyclopédie de la webculture, Robert Laffont, 2011, page 24",
          "text": "Tenu par un dessinateur de BD dont la créativité déborde assez pour trouver l'énergie de poster régulièrement de nouvelles créations, souvent drôles, les blogs BD surfent sur la tendance des webcomics américain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bande dessinée diffusée sur internet."
      ],
      "id": "fr-webcomic-fr-noun-8wxNQph0",
      "raw_tags": [
        "Internet"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "topics": [
        "comics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\wɛb.kɔ.mik\\"
    },
    {
      "ipa": "\\wɛb.kɔ.mik\\",
      "rhymes": "\\ik\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-webcomic.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-webcomic.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-webcomic.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-webcomic.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-webcomic.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-webcomic.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "webcomic"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "wepkomik",
      "word": "웹코믹"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "webcómic"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "webu komikku",
      "word": "ウェブコミック"
    }
  ],
  "word": "webcomic"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ik\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en japonais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "webcomics",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes informatiques en français",
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la bande dessinée",
        "Lexique en français de l’Internet"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "The Witty Book, TheBookEdition, s.d., page 10",
          "text": "Cette adepte de jeux vidéo passe le plus clair de son temps entre son blog et son webcomic. Dès septembre, c'est en intégration multimédia à Québec qu'elle compte faire ses marques."
        },
        {
          "ref": "Trudy Cooper & Doug Bayne, Oglaf, Les éditions Lapin, 2012, commentaire de l'éditeur.",
          "text": "Oglaf est un webcomic publié sur internet qui allie avec une maîtrise rare le pornographique et l’humour dans un monde fantastico-médiéval."
        },
        {
          "ref": "Titiou Lecocq & Diane Lisarelli, Encyclopédie de la webculture, Robert Laffont, 2011, page 24",
          "text": "Tenu par un dessinateur de BD dont la créativité déborde assez pour trouver l'énergie de poster régulièrement de nouvelles créations, souvent drôles, les blogs BD surfent sur la tendance des webcomics américain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bande dessinée diffusée sur internet."
      ],
      "raw_tags": [
        "Internet"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "topics": [
        "comics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\wɛb.kɔ.mik\\"
    },
    {
      "ipa": "\\wɛb.kɔ.mik\\",
      "rhymes": "\\ik\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-webcomic.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-webcomic.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-webcomic.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-webcomic.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-webcomic.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-webcomic.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "webcomic"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "wepkomik",
      "word": "웹코믹"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "webcómic"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "webu komikku",
      "word": "ウェブコミック"
    }
  ],
  "word": "webcomic"
}

Download raw JSONL data for webcomic meaning in Français (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-08 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.