See vaseux in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -eux", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bouchon vaseux" }, { "word": "vaseusement" } ], "etymology_texts": [ "(XVᵉ siècle)Dérivé de vase, avec le suffixe -eux." ], "forms": [ { "form": "vaseuse", "ipas": [ "\\va.zøz\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "vaseuses", "ipas": [ "\\va.zøz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 144", "text": "Il nous a fallu d’abord attendre plusieurs heures sur la berge vaseuse, sous un soleil de plomb." }, { "ref": "Roger Lepelley, La Manche: Frégate française 1803-1810, Saint-Vaast-la-Hougue : chez l'auteur, 1989, chap. 2", "text": "Quant aux autres navigateurs recherchés, il s'agit principalement de marins d’eau douce qui pratiquent sur la Vire et les autres rivières de cette zone - la Taute, la Douve - le transport de la tangue, prélevée dans cette zone vaseuse d'estuaires formant la baie des Veys, […]." }, { "ref": "Raoul Derijard, Contribution à l’étude du peuplement des sédiments sablovaseux intertidaux: compactés ou fixés par la végétation de la région de Tuléar (République malgache), Éditions Cujas, 1966, page 69", "text": "Je tenterai d’établir la même comparaison entre les atterrissements vaseux intertidaux de la région de Tuléar et ceux, bien connus de la Corse et de la Manche." } ], "glosses": [ "Qui contient de la vase ; qui a le caractère de la vase." ], "id": "fr-vaseux-fr-adj-GsnbXQnA" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Claude Courchay, Les Américains sont de grands enfants, Flammarion, 1979, page 136", "text": "Quelques alcoolos faisaient un cirque vaseux. Les alcoolos m’emmerdent, ils ne sont jamais drôles." }, { "ref": "Pierre Lemaître, Au revoir là-haut, Albin Michel, Paris, 2013, page 185", "text": "Le plan d’Albert était vraiment vaseux." } ], "glosses": [ "Peu clair ; douteux." ], "id": "fr-vaseux-fr-adj-UeSxX5j0", "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jehan Rictus, Journal quotidien, cahier 144, 23 novembre 1930, page 185", "text": "Resté seul avec Pauline qui est fatiguée, vaseuse, et qui ferme de bonne heure." }, { "ref": "Morris [Maurice de Bevere], Lucky Luke VII — L’Élixir du docteur Doxey, éditions J.Dupuis & fils, 1969, page 40", "text": "Vous sentez-vous fatigué, paresseux, vaseux, flemmard?…" }, { "text": "J’ai mal au crâne, je suis fatigué, je me sens vaseux." } ], "glosses": [ "Malade, fébrile, pas dans son assiette." ], "id": "fr-vaseux-fr-adj-YECVakeK", "tags": [ "familiar", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\va.zø\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-vaseux.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-vaseux.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-vaseux.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-vaseux.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-vaseux.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-vaseux.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "envasé" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "qui contient de la vase", "word": "schlammig" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "qui contient de la vase", "word": "schlickig" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "qui contient de la vase", "word": "muddy" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "qui contient de la vase", "word": "ŝlima" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "qui contient de la vase", "word": "abarach" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "qui contient de la vase", "word": "às-bourbes" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "qui contient de la vase", "word": "raqheu" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "qui contient de la vase", "word": "bédoulhàr" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "douteux, pas clair", "word": "woolly" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "douteux, pas clair", "word": "catéreu" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "douteux, pas clair", "word": "catérneu" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "douteux, pas clair", "word": "doutape" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "pas bien", "word": "bérlicq-bérlocq" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "pas bien", "word": "cahoulate" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "pas bien", "word": "débigochèi" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "pas bien", "word": "catérneu" } ], "word": "vaseux" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -eux", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espéranto", "Traductions en gaélique irlandais", "Traductions en picard", "français" ], "derived": [ { "word": "bouchon vaseux" }, { "word": "vaseusement" } ], "etymology_texts": [ "(XVᵉ siècle)Dérivé de vase, avec le suffixe -eux." ], "forms": [ { "form": "vaseuse", "ipas": [ "\\va.zøz\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "vaseuses", "ipas": [ "\\va.zøz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 144", "text": "Il nous a fallu d’abord attendre plusieurs heures sur la berge vaseuse, sous un soleil de plomb." }, { "ref": "Roger Lepelley, La Manche: Frégate française 1803-1810, Saint-Vaast-la-Hougue : chez l'auteur, 1989, chap. 2", "text": "Quant aux autres navigateurs recherchés, il s'agit principalement de marins d’eau douce qui pratiquent sur la Vire et les autres rivières de cette zone - la Taute, la Douve - le transport de la tangue, prélevée dans cette zone vaseuse d'estuaires formant la baie des Veys, […]." }, { "ref": "Raoul Derijard, Contribution à l’étude du peuplement des sédiments sablovaseux intertidaux: compactés ou fixés par la végétation de la région de Tuléar (République malgache), Éditions Cujas, 1966, page 69", "text": "Je tenterai d’établir la même comparaison entre les atterrissements vaseux intertidaux de la région de Tuléar et ceux, bien connus de la Corse et de la Manche." } ], "glosses": [ "Qui contient de la vase ; qui a le caractère de la vase." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Claude Courchay, Les Américains sont de grands enfants, Flammarion, 1979, page 136", "text": "Quelques alcoolos faisaient un cirque vaseux. Les alcoolos m’emmerdent, ils ne sont jamais drôles." }, { "ref": "Pierre Lemaître, Au revoir là-haut, Albin Michel, Paris, 2013, page 185", "text": "Le plan d’Albert était vraiment vaseux." } ], "glosses": [ "Peu clair ; douteux." ], "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Jehan Rictus, Journal quotidien, cahier 144, 23 novembre 1930, page 185", "text": "Resté seul avec Pauline qui est fatiguée, vaseuse, et qui ferme de bonne heure." }, { "ref": "Morris [Maurice de Bevere], Lucky Luke VII — L’Élixir du docteur Doxey, éditions J.Dupuis & fils, 1969, page 40", "text": "Vous sentez-vous fatigué, paresseux, vaseux, flemmard?…" }, { "text": "J’ai mal au crâne, je suis fatigué, je me sens vaseux." } ], "glosses": [ "Malade, fébrile, pas dans son assiette." ], "tags": [ "familiar", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\va.zø\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-vaseux.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-vaseux.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-vaseux.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-vaseux.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-vaseux.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-vaseux.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "envasé" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "qui contient de la vase", "word": "schlammig" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "qui contient de la vase", "word": "schlickig" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "qui contient de la vase", "word": "muddy" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "qui contient de la vase", "word": "ŝlima" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "qui contient de la vase", "word": "abarach" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "qui contient de la vase", "word": "às-bourbes" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "qui contient de la vase", "word": "raqheu" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "qui contient de la vase", "word": "bédoulhàr" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "douteux, pas clair", "word": "woolly" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "douteux, pas clair", "word": "catéreu" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "douteux, pas clair", "word": "catérneu" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "douteux, pas clair", "word": "doutape" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "pas bien", "word": "bérlicq-bérlocq" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "pas bien", "word": "cahoulate" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "pas bien", "word": "débigochèi" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "pas bien", "word": "catérneu" } ], "word": "vaseux" }
Download raw JSONL data for vaseux meaning in Français (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-04 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.