"un tel" meaning in Français

See un tel in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: \œ̃ tɛl\ Forms: une telle [feminine]
  1. Une certaine personne indéterminée.
    Sense id: fr-un_tel-fr-pron-RD-Itz9i Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: quelqu’un Related terms: untel, Untel, Un Tel Translations: someone (Anglais), somebody (Anglais), فُلَانٌ (fulânũ) [masculine] (Arabe), فُلَانَةٌ (fulân@ũ) [feminine] (Arabe), taj (Croate), lantel (Kotava), lantan (Kotava), quīdam (Latin), zo’n (Néerlandais), meneer die-en-die (Néerlandais), ein-té [masculine] (Picard), ein·ne-téle [feminine] (Picard), soon un soon Maun (Plautdietsch), cutare [masculine] (Roumain), kadha (Shimaoré), fulani (Shingazidja), mndru kadha (Shingazidja), mtu fulani (Swahili)

Alternative forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "lunet"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms indéfinis en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en plautdietsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shimaoré",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en swahili",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Composé de un et de tel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "une telle",
      "ipas": [
        "\\yn tɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "À ne pas confondre avec un tel + un nom."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom indéfini",
  "related": [
    {
      "word": "untel"
    },
    {
      "word": "Untel"
    },
    {
      "word": "Un Tel"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Sand, Lettres d'un voyageur (1837)",
          "text": "Comment voudrais-tu que je pusse me tourmenter pour savoir si monsieur un tel a fait un article sur mes livres, si monsieur un autre a déclaré mes principes dangereux et mon cigare immoral ?"
        },
        {
          "ref": "{Erckmann-Chatrian}, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864",
          "text": "Dans les huit jours qui suivaient, toutes les familles étaient dans l’inquiétude, les pauvres vieilles femmes surtout attendaient une lettre ; la première qui venait, toute la ville le savait : « Une telle a reçu des nouvelles de Jacques ou de Claude ! » […]"
        },
        {
          "ref": "Paul Léautaud, Le Petit Ami, 1903, réédition Le Livre de Poche, 1964, page 81",
          "text": "Elle vous rasait alors avec son adoré Georges, tout comme elle vous avait rasé avant avec son adoré Édouard et comme elle devait vous raser après avec son adoré un tel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une certaine personne indéterminée."
      ],
      "id": "fr-un_tel-fr-pron-RD-Itz9i"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\œ̃ tɛl\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "quelqu’un"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite",
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "someone"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "somebody"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "fulânũ",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "فُلَانٌ"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "fulân@ũ",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "فُلَانَةٌ"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "taj"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "lantel"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "lantan"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "quīdam"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "zo’n"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "meneer die-en-die"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ein-té"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ein·ne-téle"
    },
    {
      "lang": "Plautdietsch",
      "lang_code": "pdt",
      "word": "soon un soon Maun"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cutare"
    },
    {
      "lang": "Shimaoré",
      "lang_code": "swb",
      "word": "kadha"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "word": "fulani"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "word": "mndru kadha"
    },
    {
      "lang": "Swahili",
      "lang_code": "sw",
      "word": "mtu fulani"
    }
  ],
  "word": "un tel"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "lunet"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Pronoms indéfinis en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en picard",
    "Traductions en plautdietsch",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en shimaoré",
    "Traductions en shingazidja",
    "Traductions en swahili",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Composé de un et de tel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "une telle",
      "ipas": [
        "\\yn tɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "À ne pas confondre avec un tel + un nom."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom indéfini",
  "related": [
    {
      "word": "untel"
    },
    {
      "word": "Untel"
    },
    {
      "word": "Un Tel"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Sand, Lettres d'un voyageur (1837)",
          "text": "Comment voudrais-tu que je pusse me tourmenter pour savoir si monsieur un tel a fait un article sur mes livres, si monsieur un autre a déclaré mes principes dangereux et mon cigare immoral ?"
        },
        {
          "ref": "{Erckmann-Chatrian}, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864",
          "text": "Dans les huit jours qui suivaient, toutes les familles étaient dans l’inquiétude, les pauvres vieilles femmes surtout attendaient une lettre ; la première qui venait, toute la ville le savait : « Une telle a reçu des nouvelles de Jacques ou de Claude ! » […]"
        },
        {
          "ref": "Paul Léautaud, Le Petit Ami, 1903, réédition Le Livre de Poche, 1964, page 81",
          "text": "Elle vous rasait alors avec son adoré Georges, tout comme elle vous avait rasé avant avec son adoré Édouard et comme elle devait vous raser après avec son adoré un tel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une certaine personne indéterminée."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\œ̃ tɛl\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "quelqu’un"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite",
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "someone"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "somebody"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "fulânũ",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "فُلَانٌ"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "fulân@ũ",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "فُلَانَةٌ"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "taj"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "lantel"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "lantan"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "quīdam"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "zo’n"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "meneer die-en-die"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ein-té"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ein·ne-téle"
    },
    {
      "lang": "Plautdietsch",
      "lang_code": "pdt",
      "word": "soon un soon Maun"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cutare"
    },
    {
      "lang": "Shimaoré",
      "lang_code": "swb",
      "word": "kadha"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "word": "fulani"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "word": "mndru kadha"
    },
    {
      "lang": "Swahili",
      "lang_code": "sw",
      "word": "mtu fulani"
    }
  ],
  "word": "un tel"
}

Download raw JSONL data for un tel meaning in Français (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.