See tutti-frutti in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Emrpunt à l’italien, de même sens, littéralement « tous fruits »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la cuisine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Une glace tutti-frutti." } ], "glosses": [ "Réalisé ou aromatisé avec plusieurs fruits." ], "id": "fr-tutti-frutti-fr-adj-uF9UXx5c", "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tu(t).ti.fʁu(t).ti\\" }, { "ipa": "\\ty.ti.fʁy.ti\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tutti-frutti.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tutti-frutti.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tutti-frutti.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tutti-frutti.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tutti-frutti.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tutti-frutti.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "tutti-frutti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italianismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Emrpunt à l’italien, de même sens, littéralement « tous fruits »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "Italianisme" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la cuisine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Dessert réalisé avec plusieurs fruits." ], "id": "fr-tutti-frutti-fr-noun-yD1HNVg4", "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 75, 87 ] ], "ref": "André Gide, Journal 1889-1939, Bibliothèque de la Pléiade, Éditions Gallimard, 1951, page 291", "text": "Cela fait une très savoureuse compote d’idées, de sensations, d’images, un tutti-frutti accompagné de gestes de mains et de bras, d’yeux surtout qu’elle lance au ciel dans une pâmoison pas trop feinte, mais plutôt trop encouragée." } ], "glosses": [ "Mélange disparate de phrases, de mots, d'idées, etc." ], "id": "fr-tutti-frutti-fr-noun-gWf-3Thx", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tu(t).ti.fʁu(t).ti\\" }, { "ipa": "\\ty.ti.fʁy.ti\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tutti-frutti.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tutti-frutti.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tutti-frutti.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tutti-frutti.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tutti-frutti.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tutti-frutti.wav" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tutti-frutti" } ], "word": "tutti-frutti" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Emrpunt à l’italien, de même sens, littéralement « tous fruits »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la cuisine" ], "examples": [ { "text": "Une glace tutti-frutti." } ], "glosses": [ "Réalisé ou aromatisé avec plusieurs fruits." ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tu(t).ti.fʁu(t).ti\\" }, { "ipa": "\\ty.ti.fʁy.ti\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tutti-frutti.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tutti-frutti.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tutti-frutti.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tutti-frutti.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tutti-frutti.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tutti-frutti.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "tutti-frutti" } { "categories": [ "Dates manquantes en français", "Italianismes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Emrpunt à l’italien, de même sens, littéralement « tous fruits »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "Italianisme" ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la cuisine" ], "glosses": [ "Dessert réalisé avec plusieurs fruits." ], "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 75, 87 ] ], "ref": "André Gide, Journal 1889-1939, Bibliothèque de la Pléiade, Éditions Gallimard, 1951, page 291", "text": "Cela fait une très savoureuse compote d’idées, de sensations, d’images, un tutti-frutti accompagné de gestes de mains et de bras, d’yeux surtout qu’elle lance au ciel dans une pâmoison pas trop feinte, mais plutôt trop encouragée." } ], "glosses": [ "Mélange disparate de phrases, de mots, d'idées, etc." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tu(t).ti.fʁu(t).ti\\" }, { "ipa": "\\ty.ti.fʁy.ti\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tutti-frutti.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tutti-frutti.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tutti-frutti.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tutti-frutti.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tutti-frutti.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tutti-frutti.wav" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tutti-frutti" } ], "word": "tutti-frutti" }
Download raw JSONL data for tutti-frutti meaning in Français (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-17 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.