See tu m’étonnes in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions interjectives en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de tu et de étonner." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Locution interjective", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ironies en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "— J’aimerais bien gagner au Loto…\n— Oui tu m’étonnes !" }, { "text": "On ne rentre pas comme ça ici, mais pour les amis d'amis ils font une exception. - Tu m'étonnes. ('oui, j'ai bien remarqué que tout le monde n'est pas le bienvenu')" } ], "glosses": [ "Expression qui se dit pour quelque chose qui semble évident." ], "id": "fr-tu_m’étonnes-fr-intj-CnLEvZNR", "raw_tags": [ "Ironique" ] }, { "examples": [ { "ref": "François Bégaudeau, Entre les murs, 2006", "text": "— Oh là là c’était bien les grasses mat’.\n— Tu m’étonnes." } ], "glosses": [ "Expression qui se dit pour une approbation franche." ], "id": "fr-tu_m’étonnes-fr-intj-6CoBjE8d" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ty me.tɔn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tu m’étonnes.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tu_m’étonnes.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tu_m’étonnes.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tu_m’étonnes.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tu_m’étonnes.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tu m’étonnes.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tu m’étonnes.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tu_m’étonnes.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tu_m’étonnes.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tu_m’étonnes.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tu_m’étonnes.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tu m’étonnes.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "sens 2", "word": "c’est clair" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "what do you think" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "I would say so" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "you don't say" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "no way" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "you're kidding" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "me sorprendes" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "no me extraña" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "no me digas" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "zou je denken?" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "nee, echt?" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "oja joh?" } ], "word": "tu m’étonnes" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Locutions interjectives en français", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en néerlandais", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé de tu et de étonner." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Locution interjective", "senses": [ { "categories": [ "Ironies en français" ], "examples": [ { "text": "— J’aimerais bien gagner au Loto…\n— Oui tu m’étonnes !" }, { "text": "On ne rentre pas comme ça ici, mais pour les amis d'amis ils font une exception. - Tu m'étonnes. ('oui, j'ai bien remarqué que tout le monde n'est pas le bienvenu')" } ], "glosses": [ "Expression qui se dit pour quelque chose qui semble évident." ], "raw_tags": [ "Ironique" ] }, { "examples": [ { "ref": "François Bégaudeau, Entre les murs, 2006", "text": "— Oh là là c’était bien les grasses mat’.\n— Tu m’étonnes." } ], "glosses": [ "Expression qui se dit pour une approbation franche." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ty me.tɔn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tu m’étonnes.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tu_m’étonnes.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tu_m’étonnes.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tu_m’étonnes.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tu_m’étonnes.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tu m’étonnes.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tu m’étonnes.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tu_m’étonnes.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tu_m’étonnes.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tu_m’étonnes.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tu_m’étonnes.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tu m’étonnes.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "sens 2", "word": "c’est clair" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "what do you think" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "I would say so" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "you don't say" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "no way" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "you're kidding" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "me sorprendes" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "no me extraña" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "no me digas" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "zou je denken?" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "nee, echt?" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "oja joh?" } ], "word": "tu m’étonnes" }
Download raw JSONL data for tu m’étonnes meaning in Français (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.