See trouple in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "plouter" }, { "word": "Ploutre" }, { "word": "ploutre" }, { "word": "ploutré" }, { "word": "Poulter" }, { "word": "Pourlet" }, { "word": "Poutler" }, { "word": "Tréloup" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots-valises en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Mot-valise de trois et couple." ], "forms": [ { "form": "trouples", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "ménage à trois" }, { "word": "polyamour" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la famille", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 5, 12 ] ], "ref": "Lionel Labosse, « Un « contrat universel » à plusieurs plutôt qu’un mariage à deux, fût-il gay », Le Monde, 19 mai 2012", "text": "Le « trouple » ou « ménage à trois » serait l’une des possibilités ; un tel contrat serait une alternative au divorce et une solution à de nombreux drames qui abondent les rubriques faits-divers." }, { "bold_text_offsets": [ [ 15, 22 ] ], "ref": "Après le couple, le trouple !, Elle", "text": "Pour former un trouple, faut-il d’abord être en couple ? A première vue, oui." }, { "bold_text_offsets": [ [ 95, 102 ] ], "ref": "Patrick Cardon, Le Grand Écart ou tous les garçons s’appellent Ali, Orizons, 2009, page 158", "text": "Pendant le repas, ce ne fut que des déclarations d’amour mutuel à trois. Nous formions un vrai trouple." }, { "bold_text_offsets": [ [ 163, 170 ] ], "ref": "Essobal Lenoir, Le Mariage de Bertrand, Éditions À poil, 2010, page 49", "text": "Ils auraient même volontiers invité un autre garçon, sans crainte d’instiller entre eux aucune jalousie, pourvu qu’il ne se fût agi d’aucune tentative de semer le trouple." }, { "bold_text_offsets": [ [ 175, 182 ] ], "ref": "Muriel Gilbert, Au Bonheur des fautes, Vuibert, Paris, 2017", "text": "Quand un des membres de la rédaction était d’humeur grisâtre, c’est bien simple, il venait se remettre d’aplomb au milieu du trio des secrétaires de rédaction – nous disions “trouple”, pour “couple à trois” »." } ], "glosses": [ "Couple à trois." ], "id": "fr-trouple-fr-noun-AcDCqccc", "raw_tags": [ "Famille" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁupl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-trouple.wav", "ipa": "tʁupl̥", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-trouple.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-trouple.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-trouple.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-trouple.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-trouple.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-trouple.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-trouple.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-trouple.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-trouple.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-trouple.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-trouple.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "throuple" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "triella" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "trijera" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "trieja" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "trisal" } ], "word": "trouple" }
{ "anagrams": [ { "word": "plouter" }, { "word": "Ploutre" }, { "word": "ploutre" }, { "word": "ploutré" }, { "word": "Poulter" }, { "word": "Pourlet" }, { "word": "Poutler" }, { "word": "Tréloup" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots-valises en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en portugais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Mot-valise de trois et couple." ], "forms": [ { "form": "trouples", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "ménage à trois" }, { "word": "polyamour" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la famille" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 5, 12 ] ], "ref": "Lionel Labosse, « Un « contrat universel » à plusieurs plutôt qu’un mariage à deux, fût-il gay », Le Monde, 19 mai 2012", "text": "Le « trouple » ou « ménage à trois » serait l’une des possibilités ; un tel contrat serait une alternative au divorce et une solution à de nombreux drames qui abondent les rubriques faits-divers." }, { "bold_text_offsets": [ [ 15, 22 ] ], "ref": "Après le couple, le trouple !, Elle", "text": "Pour former un trouple, faut-il d’abord être en couple ? A première vue, oui." }, { "bold_text_offsets": [ [ 95, 102 ] ], "ref": "Patrick Cardon, Le Grand Écart ou tous les garçons s’appellent Ali, Orizons, 2009, page 158", "text": "Pendant le repas, ce ne fut que des déclarations d’amour mutuel à trois. Nous formions un vrai trouple." }, { "bold_text_offsets": [ [ 163, 170 ] ], "ref": "Essobal Lenoir, Le Mariage de Bertrand, Éditions À poil, 2010, page 49", "text": "Ils auraient même volontiers invité un autre garçon, sans crainte d’instiller entre eux aucune jalousie, pourvu qu’il ne se fût agi d’aucune tentative de semer le trouple." }, { "bold_text_offsets": [ [ 175, 182 ] ], "ref": "Muriel Gilbert, Au Bonheur des fautes, Vuibert, Paris, 2017", "text": "Quand un des membres de la rédaction était d’humeur grisâtre, c’est bien simple, il venait se remettre d’aplomb au milieu du trio des secrétaires de rédaction – nous disions “trouple”, pour “couple à trois” »." } ], "glosses": [ "Couple à trois." ], "raw_tags": [ "Famille" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁupl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-trouple.wav", "ipa": "tʁupl̥", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-trouple.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-trouple.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-trouple.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-trouple.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-trouple.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-trouple.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-trouple.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-trouple.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-trouple.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-trouple.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-trouple.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "throuple" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "triella" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "trijera" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "trieja" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "trisal" } ], "word": "trouple" }
Download raw JSONL data for trouple meaning in Français (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-20 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.