"tremblant" meaning in Français

See tremblant in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \tʁɑ̃.blɑ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav Forms: tremblants [plural, masculine], tremblante [singular, feminine], tremblantes [plural, feminine]
  1. Qui tremble.
    Sense id: fr-tremblant-fr-adj-nWEIEyvp Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: shaky (Anglais), shaking (Anglais), trembling (Anglais), krenus (Breton), tremolós (Catalan), temblando (Espagnol), temblón (Espagnol), tembloroso (Espagnol), τρομερός (tromerós) (Grec ancien), tremante (Italien), tremebundus (Latin), tremens (Latin), třesoucí (Tchèque)

Verb

IPA: \tʁɑ̃.blɑ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav
  1. Participe présent de trembler. Form of: trembler
    Sense id: fr-tremblant-fr-verb-tPAhyLw9 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Participe présent adjectivé de trembler."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tremblants",
      "ipas": [
        "\\tʁɑ̃.blɑ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "tremblante",
      "ipas": [
        "\\tʁɑ̃.blɑ̃t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "tremblantes",
      "ipas": [
        "\\tʁɑ̃.blɑ̃t\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Richepin, Le Pavé",
          "text": "Comment se fait-il que l’Alhambra de nougat conserve intactes ses délicates aiguilles et ne tombe pas en ruines, que la compote soit assez patiente pour ne pas s’évader à travers les barreaux de pâte de la tarte, que le saint-honoré tremblant et mollasse ne devienne pas une informe bouillie semblable à de la neige longtemps piétinée, que le godiveau, continuant à présenter une figure géométrique, ne soit pas démantelé de ses quenelles, décasematé de ses écrevisses, et que la timbale elle-même ne finisse point par s’effondrer, laissant de son ventre ouvert dégouliner ses entrailles fumantes ?"
        },
        {
          "ref": "Léon Bloy, La Maison du Diable, dans Sueur de sang, 1893",
          "text": "On entendit alors un fracas de sauve-qui-peut, la porte fut ouverte, arrachée avec violence, et les trois hommes affolés, tremblants, hurlants, sanglotants, suffoqués et perdus d’effroi, se précipitèrent en avant…"
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 35",
          "text": "Dressé sur l'échelle légère et tremblante, en saule de marais, il cueillait sans relâche, leste comme un écureuil, promptement quoique sans se hâter."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui tremble."
      ],
      "id": "fr-tremblant-fr-adj-nWEIEyvp"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.blɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "shaky"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "shaking"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "trembling"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "krenus"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "tremolós"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "temblando"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "temblón"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "tembloroso"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "tromerós",
      "word": "τρομερός"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "tremante"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "tremebundus"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "tremens"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "třesoucí"
    }
  ],
  "word": "tremblant"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Participe présent adjectivé de trembler."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, La Terre, deuxième partie, chapitre VII",
          "text": "Mais, vraiment, il devenait insupportable, brouillé avec tous, inventant les plus sales affaires pour déconsidérer les siens ; et l’on se décida à l’écarter, en tremblant qu’il ne se vengeât par quelque abomination."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "trembler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe présent de trembler."
      ],
      "id": "fr-tremblant-fr-verb-tPAhyLw9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.blɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tremblant"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Participe présent adjectivé de trembler."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tremblants",
      "ipas": [
        "\\tʁɑ̃.blɑ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "tremblante",
      "ipas": [
        "\\tʁɑ̃.blɑ̃t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "tremblantes",
      "ipas": [
        "\\tʁɑ̃.blɑ̃t\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Richepin, Le Pavé",
          "text": "Comment se fait-il que l’Alhambra de nougat conserve intactes ses délicates aiguilles et ne tombe pas en ruines, que la compote soit assez patiente pour ne pas s’évader à travers les barreaux de pâte de la tarte, que le saint-honoré tremblant et mollasse ne devienne pas une informe bouillie semblable à de la neige longtemps piétinée, que le godiveau, continuant à présenter une figure géométrique, ne soit pas démantelé de ses quenelles, décasematé de ses écrevisses, et que la timbale elle-même ne finisse point par s’effondrer, laissant de son ventre ouvert dégouliner ses entrailles fumantes ?"
        },
        {
          "ref": "Léon Bloy, La Maison du Diable, dans Sueur de sang, 1893",
          "text": "On entendit alors un fracas de sauve-qui-peut, la porte fut ouverte, arrachée avec violence, et les trois hommes affolés, tremblants, hurlants, sanglotants, suffoqués et perdus d’effroi, se précipitèrent en avant…"
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 35",
          "text": "Dressé sur l'échelle légère et tremblante, en saule de marais, il cueillait sans relâche, leste comme un écureuil, promptement quoique sans se hâter."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui tremble."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.blɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "shaky"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "shaking"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "trembling"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "krenus"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "tremolós"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "temblando"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "temblón"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "tembloroso"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "tromerós",
      "word": "τρομερός"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "tremante"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "tremebundus"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "tremens"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "třesoucí"
    }
  ],
  "word": "tremblant"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Participe présent adjectivé de trembler."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, La Terre, deuxième partie, chapitre VII",
          "text": "Mais, vraiment, il devenait insupportable, brouillé avec tous, inventant les plus sales affaires pour déconsidérer les siens ; et l’on se décida à l’écarter, en tremblant qu’il ne se vengeât par quelque abomination."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "trembler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe présent de trembler."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁɑ̃.blɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tremblant.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tremblant"
}

Download raw JSONL data for tremblant meaning in Français (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.