See transcréation in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "antraconistre" }, { "word": "contrariantes" }, { "word": "retractionnas" }, { "word": "tractionneras" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français préfixés avec trans-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser)Dérivé de création, avec le préfixe trans-." ], "forms": [ { "form": "transcréations", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la philosophie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Revue de l'instr. publique, 27 juin 1861", "text": "Au lieu de la création absolue d'une âme raisonnable, on pourrait soutenir la doctrine de la transcréation d'une âme non raisonnable en âme raisonnable, ce qui se ferait par l'addition miraculeuse d'un degré essentiel de perfection." }, { "ref": "Bonnet, Paling. phil. VII, 5", "text": "Pourquoi recourir ici avec notre auteur à une opération particulière de Dieu, ou à une espèce de transcréation qui est la chose du monde la plus obscure ?" } ], "glosses": [ "Transformation par création." ], "id": "fr-transcréation-fr-noun-3vsW~IbS", "topics": [ "philosophy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁɑ̃s.kʁe.a.sjɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-transcréation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-transcréation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-transcréation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-transcréation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-transcréation.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-transcréation.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "transcreation" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "preoblikovanje" } ], "word": "transcréation" } { "anagrams": [ { "word": "antraconistre" }, { "word": "contrariantes" }, { "word": "retractionnas" }, { "word": "tractionneras" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Calques en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots-valises en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "transcréateur" }, { "word": "transcréer" } ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) Calque de l’anglais transcreation, mot-valise formé de translation et de creation." ], "forms": [ { "form": "transcréations", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "localisation" }, { "word": "traduction" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Procédé à mi-chemin entre la traduction et la création, souvent utilisé dans le marketing et la publicité (slogans, par exemple), qui consiste à adapter le message du texte source aux spécificités et aux sensibilités culturelles du public visé dans la langue cible." ], "id": "fr-transcréation-fr-noun--TEORWPG", "raw_tags": [ "Traduction" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁɑ̃s.kʁe.a.sjɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-transcréation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-transcréation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-transcréation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-transcréation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-transcréation.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-transcréation.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "traduction créative" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "transcreation" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "transcreación" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "transcriação" } ], "word": "transcréation" }
{ "anagrams": [ { "word": "antraconistre" }, { "word": "contrariantes" }, { "word": "retractionnas" }, { "word": "tractionneras" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français préfixés avec trans-", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser)Dérivé de création, avec le préfixe trans-." ], "forms": [ { "form": "transcréations", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la philosophie" ], "examples": [ { "ref": "Revue de l'instr. publique, 27 juin 1861", "text": "Au lieu de la création absolue d'une âme raisonnable, on pourrait soutenir la doctrine de la transcréation d'une âme non raisonnable en âme raisonnable, ce qui se ferait par l'addition miraculeuse d'un degré essentiel de perfection." }, { "ref": "Bonnet, Paling. phil. VII, 5", "text": "Pourquoi recourir ici avec notre auteur à une opération particulière de Dieu, ou à une espèce de transcréation qui est la chose du monde la plus obscure ?" } ], "glosses": [ "Transformation par création." ], "topics": [ "philosophy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁɑ̃s.kʁe.a.sjɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-transcréation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-transcréation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-transcréation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-transcréation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-transcréation.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-transcréation.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "transcreation" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "preoblikovanje" } ], "word": "transcréation" } { "anagrams": [ { "word": "antraconistre" }, { "word": "contrariantes" }, { "word": "retractionnas" }, { "word": "tractionneras" } ], "categories": [ "Calques en français issus d’un mot en anglais", "Lemmes en français", "Mots-valises en anglais", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en portugais", "français" ], "derived": [ { "word": "transcréateur" }, { "word": "transcréer" } ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) Calque de l’anglais transcreation, mot-valise formé de translation et de creation." ], "forms": [ { "form": "transcréations", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "localisation" }, { "word": "traduction" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Procédé à mi-chemin entre la traduction et la création, souvent utilisé dans le marketing et la publicité (slogans, par exemple), qui consiste à adapter le message du texte source aux spécificités et aux sensibilités culturelles du public visé dans la langue cible." ], "raw_tags": [ "Traduction" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁɑ̃s.kʁe.a.sjɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-transcréation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-transcréation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-transcréation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-transcréation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-transcréation.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-transcréation.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "traduction créative" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "transcreation" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "transcreación" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "transcriação" } ], "word": "transcréation" }
Download raw JSONL data for transcréation meaning in Français (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.