See tralala in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’une onomatopée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Onomatopées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1790) D’une onomatopée tra la la ; (1860) attesté comme nom commun." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "onomatopoeia", "pos_title": "Onomatopée", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Feydeau, La Dame de chez Maxim, 1914, acte I, scène 1", "text": "Tralala lalalaire\nTralala lala,\n(Chanté à Mongicourt.)\nMoi, j’sais pas les paroles\nAlors je chant’ l’air !" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "ref": "Colette Vivier, La maison des petits bonheurs, 1939, réédition Casterman Poche, page 222", "text": "Tra la la, vive maman ! s’est écrié Riquet en exécutant une danse de Peau-Rouge, tandis que moi, je riais toute seule." } ], "glosses": [ "Onomatopée qui sert de refrain, qui remplace des paroles sur un air." ], "id": "fr-tralala-fr-onomatopoeia-vOaUqKzA" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "Tralala, je ne crois rien de ce que vous me dites." } ], "glosses": [ "S’emploie aussi pour exprimer l’incrédulité." ], "id": "fr-tralala-fr-onomatopoeia-1X-cCWrX" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁa.la.la\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-tralala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tralala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tralala.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-tralala.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tralala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tralala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tralala.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tralala.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tralala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tralala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tralala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Shawinigan (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tralala.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-tralala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tralala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tralala.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-tralala.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Pour remplacer des paroles de chanson.", "word": "lalala" } ], "tags": [ "onomatopoeic" ], "word": "tralala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’une onomatopée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "en grand tralala" }, { "word": "et tout le tralala" } ], "etymology_texts": [ "(1790) D’une onomatopée tra la la ; (1860) attesté comme nom commun." ], "forms": [ { "form": "tralalas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "lalalère" }, { "word": "tralalaire" }, { "word": "tralalère" }, { "word": "tsoin-tsoin" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 61, 68 ] ], "ref": "Georges Bernanos, Journal d’un curé de campagne, 1936, réédition Le livre de poche, 1968, page 343", "text": "Chez l’antiquaire, ou à l’hôtel des ventes, un jour de grand tralala, vous ne le reconnaîtriez même plus." }, { "bold_text_offsets": [ [ 208, 215 ] ], "ref": "Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 91", "text": "On a disposé les assistants par file de deux, c’est une innovation et l'on ne sait pourquoi chacun croit enterrer son père, avant de se souvenir avec surprise et ironie qu’il n'enterre après tout dans tout ce tralala que le père Conchon." }, { "bold_text_offsets": [ [ 136, 143 ] ], "ref": "Léon Frapié, L’orpheline, dans Les contes de la maternelle, éditions Self, 1945, page 56", "text": "Et quand le convoi est passé, par là-bas, dans les quartiers perdus des fortifs où ne défilent guère que des convois communs, sans aucun tralala, ce n'est pas madame la directrice qui a le plus épaté le monde, c'est Marie, toute petite, toute droite, avec ses gros souliers de garçon et ses mollets de la minceur d'une règle et son maigre visage, pâle, crispé." }, { "bold_text_offsets": [ [ 207, 214 ] ], "ref": "Hervé Bazin, Chapeau bas, Seuil, 1963, Le Livre de Poche, pages 15-16", "text": "Non, vraiment non, malgré la classe exceptionnelle, d’ordinaire réservée aux défunts d’importance, aux maires, aux conseillers généraux, malgré ce coûteux et, il fallait bien l’avouer, cet un peu scandaleux tralala – expressément réclamé par le notaire, qui ne s’était d’ailleurs pas dérangé –, il n’y avait personne. Et même moins que personne : l’abandon du pavé criait le mépris de la ville." }, { "bold_text_offsets": [ [ 220, 227 ] ], "ref": "Jean Rouaud, Les Champs d’honneur, Les Éditions de Minuit, 1990", "text": "Lui-même n’avait qu’une vague idée de ce qui suivait le grégorien, et, s’ils s’entendaient encore sur Bach, ils étaient loin d’être d’accord sur Wagner par exemple, qu’il trouvait, lui, assommant, sans parler de tout le tralala des livrets." } ], "glosses": [ "Apparat, grand luxe." ], "id": "fr-tralala-fr-noun-BxF6EAkj" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 51, 58 ] ], "text": "Il a ouvert sa braguette, puis il a sorti tout son tralala." } ], "glosses": [ "Sexe masculin." ], "id": "fr-tralala-fr-noun-0wfb5Yjy", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 16 ], [ 27, 34 ] ], "ref": "André Hornez, Susie Delair, chanson « Avec son tralala », 1947", "text": "Avec son tralala\nSon petit tralala\nElle faisait tourner toutes les têtes." }, { "ref": "Guillaume Apollinaire, Julie ou la Rose", "text": "Et j'ai gardé très peu de hanches\nAfin de pouvoir exhiber\nLe tralala le plus bombé\nDes tralalas que l'on emmanche." } ], "glosses": [ "Sexe féminin." ], "id": "fr-tralala-fr-noun-584r4qeq", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 229, 236 ] ], "ref": "Marie-Ange Guillaume, Tout le cimetière en parle, Paris, Éditions Le Passage, 2011, page 13", "text": "Une autre vioque, tendance Jane Fonda vers quarante-trois ans, perchés sur le dos d'un chameau dans un Sahara filmé en Andalousie, se fiche bien de ses fuites urinaires, vu qu'elle porte sous son jean de baroudeuse la protection Tralala force 7." } ], "glosses": [ "Trucmuche." ], "id": "fr-tralala-fr-noun-30lfnFPm" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Autre nom donné ironiquement au Canada référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)." ], "id": "fr-tralala-fr-noun-WgXLsnhS", "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "colloquial", "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁa.la.la\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-tralala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tralala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tralala.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-tralala.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tralala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tralala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tralala.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tralala.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tralala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tralala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tralala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Shawinigan (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tralala.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-tralala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tralala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tralala.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-tralala.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tra-la-la" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "tralala" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "lon la la" } ], "word": "tralala" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’une onomatopée", "Onomatopées en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(1790) D’une onomatopée tra la la ; (1860) attesté comme nom commun." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "onomatopoeia", "pos_title": "Onomatopée", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Georges Feydeau, La Dame de chez Maxim, 1914, acte I, scène 1", "text": "Tralala lalalaire\nTralala lala,\n(Chanté à Mongicourt.)\nMoi, j’sais pas les paroles\nAlors je chant’ l’air !" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "ref": "Colette Vivier, La maison des petits bonheurs, 1939, réédition Casterman Poche, page 222", "text": "Tra la la, vive maman ! s’est écrié Riquet en exécutant une danse de Peau-Rouge, tandis que moi, je riais toute seule." } ], "glosses": [ "Onomatopée qui sert de refrain, qui remplace des paroles sur un air." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "Tralala, je ne crois rien de ce que vous me dites." } ], "glosses": [ "S’emploie aussi pour exprimer l’incrédulité." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁa.la.la\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-tralala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tralala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tralala.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-tralala.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tralala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tralala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tralala.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tralala.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tralala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tralala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tralala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Shawinigan (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tralala.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-tralala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tralala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tralala.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-tralala.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Pour remplacer des paroles de chanson.", "word": "lalala" } ], "tags": [ "onomatopoeic" ], "word": "tralala" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’une onomatopée", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en wallon", "français" ], "derived": [ { "word": "en grand tralala" }, { "word": "et tout le tralala" } ], "etymology_texts": [ "(1790) D’une onomatopée tra la la ; (1860) attesté comme nom commun." ], "forms": [ { "form": "tralalas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "lalalère" }, { "word": "tralalaire" }, { "word": "tralalère" }, { "word": "tsoin-tsoin" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 61, 68 ] ], "ref": "Georges Bernanos, Journal d’un curé de campagne, 1936, réédition Le livre de poche, 1968, page 343", "text": "Chez l’antiquaire, ou à l’hôtel des ventes, un jour de grand tralala, vous ne le reconnaîtriez même plus." }, { "bold_text_offsets": [ [ 208, 215 ] ], "ref": "Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 91", "text": "On a disposé les assistants par file de deux, c’est une innovation et l'on ne sait pourquoi chacun croit enterrer son père, avant de se souvenir avec surprise et ironie qu’il n'enterre après tout dans tout ce tralala que le père Conchon." }, { "bold_text_offsets": [ [ 136, 143 ] ], "ref": "Léon Frapié, L’orpheline, dans Les contes de la maternelle, éditions Self, 1945, page 56", "text": "Et quand le convoi est passé, par là-bas, dans les quartiers perdus des fortifs où ne défilent guère que des convois communs, sans aucun tralala, ce n'est pas madame la directrice qui a le plus épaté le monde, c'est Marie, toute petite, toute droite, avec ses gros souliers de garçon et ses mollets de la minceur d'une règle et son maigre visage, pâle, crispé." }, { "bold_text_offsets": [ [ 207, 214 ] ], "ref": "Hervé Bazin, Chapeau bas, Seuil, 1963, Le Livre de Poche, pages 15-16", "text": "Non, vraiment non, malgré la classe exceptionnelle, d’ordinaire réservée aux défunts d’importance, aux maires, aux conseillers généraux, malgré ce coûteux et, il fallait bien l’avouer, cet un peu scandaleux tralala – expressément réclamé par le notaire, qui ne s’était d’ailleurs pas dérangé –, il n’y avait personne. Et même moins que personne : l’abandon du pavé criait le mépris de la ville." }, { "bold_text_offsets": [ [ 220, 227 ] ], "ref": "Jean Rouaud, Les Champs d’honneur, Les Éditions de Minuit, 1990", "text": "Lui-même n’avait qu’une vague idée de ce qui suivait le grégorien, et, s’ils s’entendaient encore sur Bach, ils étaient loin d’être d’accord sur Wagner par exemple, qu’il trouvait, lui, assommant, sans parler de tout le tralala des livrets." } ], "glosses": [ "Apparat, grand luxe." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 51, 58 ] ], "text": "Il a ouvert sa braguette, puis il a sorti tout son tralala." } ], "glosses": [ "Sexe masculin." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 16 ], [ 27, 34 ] ], "ref": "André Hornez, Susie Delair, chanson « Avec son tralala », 1947", "text": "Avec son tralala\nSon petit tralala\nElle faisait tourner toutes les têtes." }, { "ref": "Guillaume Apollinaire, Julie ou la Rose", "text": "Et j'ai gardé très peu de hanches\nAfin de pouvoir exhiber\nLe tralala le plus bombé\nDes tralalas que l'on emmanche." } ], "glosses": [ "Sexe féminin." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 229, 236 ] ], "ref": "Marie-Ange Guillaume, Tout le cimetière en parle, Paris, Éditions Le Passage, 2011, page 13", "text": "Une autre vioque, tendance Jane Fonda vers quarante-trois ans, perchés sur le dos d'un chameau dans un Sahara filmé en Andalousie, se fiche bien de ses fuites urinaires, vu qu'elle porte sous son jean de baroudeuse la protection Tralala force 7." } ], "glosses": [ "Trucmuche." ] }, { "categories": [ "Références nécessaires en français", "Termes familiers en français", "Termes populaires en français", "français du Québec" ], "glosses": [ "Autre nom donné ironiquement au Canada référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)." ], "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "colloquial", "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁa.la.la\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-tralala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tralala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tralala.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-tralala.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tralala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tralala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tralala.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tralala.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tralala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tralala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tralala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Shawinigan (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tralala.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-tralala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tralala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tralala.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tralala.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-tralala.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tra-la-la" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "tralala" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "lon la la" } ], "word": "tralala" }
Download raw JSONL data for tralala meaning in Français (9.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-20 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.