"traductologie" meaning in Français

See traductologie in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \tʁa.dyk.tɔ.lɔ.ʒi\ Audio: LL-Q150 (fra)-JGIMnvu-traductologie.wav Forms: traductologies [plural]
  1. Discipline qui étudie le processus de traduction, et tous les aspects de la traduction.
    Sense id: fr-traductologie-fr-noun-TIdZT4jH Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: traductologique, traductologue Related terms: traductographie Translations: Translatologie [feminine] (Allemand), Übersetzungswissenschaft [feminine] (Allemand), translation studies (Anglais), translatology (Anglais), traductologia [feminine] (Catalan), znanstvena interpretacija (Croate), traductología [feminine] (Espagnol), estudios de traducción [plural] (Espagnol), käännöstiede (Finnois), vertaalkunde (Néerlandais), estudos da tradução [plural] (Portugais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "traductologique"
    },
    {
      "word": "traductologue"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Fin XXᵉ siècle) Néologisme construit, dans les années 1970, à partir du préfixe traducto-, dérivé du mot traduction, et du suffixe -logie."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "traductologies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "traductographie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              63,
              76
            ]
          ],
          "ref": "Muguraş Constantinescu,L’Exemple de Berman : Expérience, réflexion et critique de la (des) traduction(s), Atelier de traduction Nᵒ4 (2005), Cercul traducătorilor (Cercle des traducteurs) de la Facultatea de Litere (Faculté des Lettres) de l’Universitatea (Université) « Ştefan cel Mare », Suceava (Roumanie), page 79",
          "text": "Il [Antoine Berman] commence par une tentative de définir la « traductologie », car, il faut le souligner, Antoine Berman et Jean-René Ladmiral sont parmi les premiers à avoir employé ce terme."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              148,
              161
            ]
          ],
          "ref": "revue La Linguistique, 2004, volume 40, page 34",
          "text": "Entre temps, j’en suis venu à « dédiachroniser » ledit quatrain pour autant qu’à vrai dire, autant et plus que de « quatre âges » historiques de la traductologie, il s’agit de quatre modes d’approches de la traduction qui tendent à être contemporains, et donc concurrents."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Discipline qui étudie le processus de traduction, et tous les aspects de la traduction."
      ],
      "id": "fr-traductologie-fr-noun-TIdZT4jH"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁa.dyk.tɔ.lɔ.ʒi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-JGIMnvu-traductologie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-JGIMnvu-traductologie.wav/LL-Q150_(fra)-JGIMnvu-traductologie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-JGIMnvu-traductologie.wav/LL-Q150_(fra)-JGIMnvu-traductologie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-JGIMnvu-traductologie.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Translatologie"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Übersetzungswissenschaft"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "translation studies"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "translatology"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "traductologia"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "znanstvena interpretacija"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "traductología"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "estudios de traducción"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "käännöstiede"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "vertaalkunde"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "estudos da tradução"
    }
  ],
  "word": "traductologie"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "traductologique"
    },
    {
      "word": "traductologue"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Fin XXᵉ siècle) Néologisme construit, dans les années 1970, à partir du préfixe traducto-, dérivé du mot traduction, et du suffixe -logie."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "traductologies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "traductographie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              63,
              76
            ]
          ],
          "ref": "Muguraş Constantinescu,L’Exemple de Berman : Expérience, réflexion et critique de la (des) traduction(s), Atelier de traduction Nᵒ4 (2005), Cercul traducătorilor (Cercle des traducteurs) de la Facultatea de Litere (Faculté des Lettres) de l’Universitatea (Université) « Ştefan cel Mare », Suceava (Roumanie), page 79",
          "text": "Il [Antoine Berman] commence par une tentative de définir la « traductologie », car, il faut le souligner, Antoine Berman et Jean-René Ladmiral sont parmi les premiers à avoir employé ce terme."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              148,
              161
            ]
          ],
          "ref": "revue La Linguistique, 2004, volume 40, page 34",
          "text": "Entre temps, j’en suis venu à « dédiachroniser » ledit quatrain pour autant qu’à vrai dire, autant et plus que de « quatre âges » historiques de la traductologie, il s’agit de quatre modes d’approches de la traduction qui tendent à être contemporains, et donc concurrents."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Discipline qui étudie le processus de traduction, et tous les aspects de la traduction."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁa.dyk.tɔ.lɔ.ʒi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-JGIMnvu-traductologie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-JGIMnvu-traductologie.wav/LL-Q150_(fra)-JGIMnvu-traductologie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-JGIMnvu-traductologie.wav/LL-Q150_(fra)-JGIMnvu-traductologie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-JGIMnvu-traductologie.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Translatologie"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Übersetzungswissenschaft"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "translation studies"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "translatology"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "traductologia"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "znanstvena interpretacija"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "traductología"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "estudios de traducción"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "käännöstiede"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "vertaalkunde"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "estudos da tradução"
    }
  ],
  "word": "traductologie"
}

Download raw JSONL data for traductologie meaning in Français (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.