See traîne ruisseaux in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Î en français", "orig": "î en français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "related": [ { "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "word": "traîne-ruisseau" }, { "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "word": "traîne ruisseau" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "traine-ruisseau" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "traine ruisseau" }, { "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "word": "traîne-ruisseaux" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "traine-ruisseaux" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "traine ruisseaux" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Pierre Courtin : poète, dessinateur, protecteur, entrevue parue dans le revue Mountain Wildernessnᵒ 59", "text": "Je n’ai jamais été un vrai grimpeur mais j’ai fait quelques bêtises en altitude, de celles qui font les beaux souvenirs ; je reste un traîne ruisseaux et un braconnier repenti ; je cherche ma wilderness où je peux sur les chemins de traverse et les recoins oubliés." } ], "glosses": [ "Autre orthographe de traîne-ruisseau." ], "id": "fr-traîne_ruisseaux-fr-noun--PKMTAqe" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁɛn ʁɥi.so\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "traîne ruisseaux" }
{ "categories": [ "Locutions nominales en français", "français", "î en français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "related": [ { "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "word": "traîne-ruisseau" }, { "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "word": "traîne ruisseau" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "traine-ruisseau" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "traine ruisseau" }, { "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "word": "traîne-ruisseaux" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "traine-ruisseaux" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "traine ruisseaux" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Pierre Courtin : poète, dessinateur, protecteur, entrevue parue dans le revue Mountain Wildernessnᵒ 59", "text": "Je n’ai jamais été un vrai grimpeur mais j’ai fait quelques bêtises en altitude, de celles qui font les beaux souvenirs ; je reste un traîne ruisseaux et un braconnier repenti ; je cherche ma wilderness où je peux sur les chemins de traverse et les recoins oubliés." } ], "glosses": [ "Autre orthographe de traîne-ruisseau." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁɛn ʁɥi.so\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "traîne ruisseaux" }
Download raw JSONL data for traîne ruisseaux meaning in Français (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.