"tout ou rien" meaning in Français

See tout ou rien in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \tu.t‿u ʁjɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-tout ou rien.wav
  1. Sans demi-mesure, de façon absolue.
    Sense id: fr-tout_ou_rien-fr-adv-Odk2Zj0g
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: sve ili ništa (Croate), tutto o niente (Italien)

Adverb

IPA: \tu.t‿u ʁjɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-tout ou rien.wav
  1. Attitude qui consiste à n'accepter aucune nuance, à prendre une position extrême.
    Sense id: fr-tout_ou_rien-fr-adv-KB1XZyDo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: sve ili ništa (Croate), ou tudo ou nada (Portugais)

Download JSONL data for tout ou rien meaning in Français (4.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "fr-adv-1",
  "pos_title": "Locution adverbiale 1",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Christian Gerondeau, Ecologie la grande arnaque, éd. Albin Michel, 2007, chapitre 2",
          "text": "Nous avons affaire à un phénomène de type « tout ou rien ». Si nous arrivons à réduire massivement nos émissions par rapport aux tendances actuelles, nous serons efficaces. Mais si nous agissons sur elles de manière limitée, ce que nous ferons n'aura pour effet que de décaler un peu les phénomènes dans le temps et nous aurons dépensé beaucoup d'argent pour rien."
        },
        {
          "ref": "Alain Libert, Les plus sombres histoires de l'histoire de Belgique: Secrets et anecdotes, éditions La Boîte à Pandore, 2015",
          "text": "Or, ici comme pour le pacifisme, c'est tout ou rien : les Allemands passeront ou ils ne passeront pas. Dans l'état actuel des choses, ils passeront : et notre armée et tout ce que nous avons fait deviennent du coup inutiles, l'ennemi étant d'emblée dans la place."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans demi-mesure, de façon absolue."
      ],
      "id": "fr-tout_ou_rien-fr-adv-Odk2Zj0g"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tu.t‿u ʁjɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-tout ou rien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-tout_ou_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-tout_ou_rien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-tout_ou_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-tout_ou_rien.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Maurice-de-Beynost)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-tout ou rien.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "sve ili ništa"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "tutto o niente"
    }
  ],
  "word": "tout ou rien"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "fr-adv-2",
  "pos_title": "Locution adverbiale 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Guilhem Xerri, La vie profonde, éditions du Cerf, Paris, 2021, page 62",
          "text": "Nous évoluons sous le régime stérilisant du tout ou rien qui ne tolère aucune nuance, ni émotionnelle ni intellectuelle."
        },
        {
          "ref": "Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 258",
          "text": "[…] la pensée binaire et sommaire qui nous interdit, au nom de la logique meurtrière du tout ou rien (celle de Clermont-Tonnerre, accordant tout aux juifs comme individus et rien comme groupe particulier), de nous sentir à la fois français, breton, juif, alsacien, ou tout ce qu’il nous plairait d’être."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Attitude qui consiste à n'accepter aucune nuance, à prendre une position extrême."
      ],
      "id": "fr-tout_ou_rien-fr-adv-KB1XZyDo"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tu.t‿u ʁjɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-tout ou rien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-tout_ou_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-tout_ou_rien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-tout_ou_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-tout_ou_rien.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Maurice-de-Beynost)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-tout ou rien.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "sve ili ništa"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "ou tudo ou nada"
    }
  ],
  "word": "tout ou rien"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "fr-adv-1",
  "pos_title": "Locution adverbiale 1",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Christian Gerondeau, Ecologie la grande arnaque, éd. Albin Michel, 2007, chapitre 2",
          "text": "Nous avons affaire à un phénomène de type « tout ou rien ». Si nous arrivons à réduire massivement nos émissions par rapport aux tendances actuelles, nous serons efficaces. Mais si nous agissons sur elles de manière limitée, ce que nous ferons n'aura pour effet que de décaler un peu les phénomènes dans le temps et nous aurons dépensé beaucoup d'argent pour rien."
        },
        {
          "ref": "Alain Libert, Les plus sombres histoires de l'histoire de Belgique: Secrets et anecdotes, éditions La Boîte à Pandore, 2015",
          "text": "Or, ici comme pour le pacifisme, c'est tout ou rien : les Allemands passeront ou ils ne passeront pas. Dans l'état actuel des choses, ils passeront : et notre armée et tout ce que nous avons fait deviennent du coup inutiles, l'ennemi étant d'emblée dans la place."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans demi-mesure, de façon absolue."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tu.t‿u ʁjɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-tout ou rien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-tout_ou_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-tout_ou_rien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-tout_ou_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-tout_ou_rien.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Maurice-de-Beynost)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-tout ou rien.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "sve ili ništa"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "tutto o niente"
    }
  ],
  "word": "tout ou rien"
}

{
  "categories": [
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "fr-adv-2",
  "pos_title": "Locution adverbiale 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Guilhem Xerri, La vie profonde, éditions du Cerf, Paris, 2021, page 62",
          "text": "Nous évoluons sous le régime stérilisant du tout ou rien qui ne tolère aucune nuance, ni émotionnelle ni intellectuelle."
        },
        {
          "ref": "Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 258",
          "text": "[…] la pensée binaire et sommaire qui nous interdit, au nom de la logique meurtrière du tout ou rien (celle de Clermont-Tonnerre, accordant tout aux juifs comme individus et rien comme groupe particulier), de nous sentir à la fois français, breton, juif, alsacien, ou tout ce qu’il nous plairait d’être."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Attitude qui consiste à n'accepter aucune nuance, à prendre une position extrême."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tu.t‿u ʁjɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-tout ou rien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-tout_ou_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-tout_ou_rien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-tout_ou_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-tout_ou_rien.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Maurice-de-Beynost)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-tout ou rien.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "sve ili ništa"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "ou tudo ou nada"
    }
  ],
  "word": "tout ou rien"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.