"tergal" meaning in Français

See tergal in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \tɛʁ.ɡal\ Audio: LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-tergal.wav Forms: tergaux [plural, masculine], tergale [singular, feminine], tergales [plural, feminine]
  1. Qui a rapport avec la région dorsale des arthropodes Tags: rare
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: leđni (Croate)

Noun

IPA: \tɛʁ.ɡal\ Audio: LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-tergal.wav
  1. Fibre de polyester ; polytéréphtalate d’éthylène.
    Sense id: fr-tergal-fr-noun-svR5Jcsa Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’industrie
  2. Tissu composé d’un mélange de fibres de polyester et de laine. Tags: familiar
    Sense id: fr-tergal-fr-noun-1yvUE6I6 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’habillement, Termes familiers en français Topics: clothing
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "galter"
    },
    {
      "word": "grêlât"
    },
    {
      "word": "larget"
    },
    {
      "word": "réglât"
    },
    {
      "word": "Tragel"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du textile",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Marques déposées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1954) (Marque commerciale) Motcomposé de téréphalique et de gallique."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) : abdal, aguedal, amenôkal, astronaval, atabal, aval, bal, bancal, barbital (et ses composés comme penthiobarbital), cal, cantal, captal, caracal, caramousal, carnal, carnaval, cérémonial (le nom), chacal, chasal, chazal, chloral, choral, copal, corral, coucal, dual, emmental, emmenthal, étal, fatal, festival, final, floréal, foiral, fural, furfural, gal, galgal, gardénal, gavial, gayal, goral, jharal, katal (et ses dérivés), kinjal, kraal, kral, kursaal, marial, marshal, matorral, minerval, mistral, narval, natal (et ses dérivés), naval (et ses composés comme aéronaval), nopal, pal (et ses composés comme contre-pal), panal, pascal (l’unité et ses dérivés), péchopal, pental, penthotal, pétrinal, pipéronal, pousal, prairial, pyridoxal, quetzal, récital, régal, rétinal (la substance chimique), revival, rial, rorqual, roseval, sabal, santal, saroual, serval, sial, sisal, sonal, spiritual (et negro-spiritual), tagal, tergal, tincal, tonal, trial, val (sauf dans l’expression par monts et par vaux), véronal, virginal (l’instrument de musique), waal."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’industrie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              121,
              127
            ]
          ],
          "ref": "Journal des Instituteurs et des Institutrices, 1957, vol.104, page 52",
          "text": "Textile synthétique inventé en 1950 et vendu sous le nom de « térylène » en Angleterre et de « dacron » aux U. S. A., le tergal a des propriétés pratiques des plus intéressantes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fibre de polyester ; polytéréphtalate d’éthylène."
      ],
      "id": "fr-tergal-fr-noun-svR5Jcsa",
      "raw_tags": [
        "Industrie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’habillement",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              143,
              149
            ]
          ],
          "ref": "Phyllis Martin, Les loisirs et la société à Brazzaville pendant l'ère coloniale, Karthala Éditions, 2006, page 224",
          "text": "Un homme, qui déclarait qu'il possédait encore certains de ses vêtements des années 1950, affirmait: «je portais des vêtements bien soignés en tergal»."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              56,
              63
            ]
          ],
          "ref": "E. Binhas, en collaboration avec Jean Ginisty & Pascal Sigismond, La gestion globale du cabinet dentaire, Éditions CdP, 2015, vol.1",
          "text": "Bien que le coton soit fréquemment recommandé, certains tergals (Dacron par exemple) seront préférés car ils retiennent les particules à l'intérieur de la fibre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tissu composé d’un mélange de fibres de polyester et de laine."
      ],
      "id": "fr-tergal-fr-noun-1yvUE6I6",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɛʁ.ɡal\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-tergal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tergal.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tergal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tergal.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tergal.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-tergal.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tergal"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "galter"
    },
    {
      "word": "grêlât"
    },
    {
      "word": "larget"
    },
    {
      "word": "réglât"
    },
    {
      "word": "Tragel"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du textile",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1842) Du latin tergum (« dos ») et du suffixe -al."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tergaux",
      "ipas": [
        "\\tɛʁ.ɡo\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "tergale",
      "ipas": [
        "\\tɛʁ.ɡal\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "tergales",
      "ipas": [
        "\\tɛʁ.ɡal\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la zoologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’entomologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              77
            ]
          ],
          "ref": "C. Barthélemy, Contribution à la connaissance des Leuctridae [Plecoptera], dans les Annales de la Limnologie, t.4, fasc.2, 1968, page 176",
          "text": "Les mâles des deux espèces se distinguent par la forme des appendices tergaux du segment 5, ainsi que par celle du tergite 10 et du specillum."
        },
        {
          "ref": "Alex Delobel & Maurice Tran, Les coléoptères des denrées alimentaires entreposées dans les régions chaudes, CTA & ORSTOM Éditions, 1993, page 211",
          "text": "5. La plaque tergale des segments abdominaux 2 à 7 porte à l'avant une paire de soies latérales dont l'interne est plus courte que l'externe. 8 grandes soies à l'arrière (fig. 83d)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a rapport avec la région dorsale des arthropodes"
      ],
      "id": "fr-tergal-fr-adj-fO5PUePY",
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "topics": [
        "entomology",
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɛʁ.ɡal\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-tergal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tergal.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tergal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tergal.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tergal.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-tergal.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "leđni"
    }
  ],
  "word": "tergal"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "galter"
    },
    {
      "word": "grêlât"
    },
    {
      "word": "larget"
    },
    {
      "word": "réglât"
    },
    {
      "word": "Tragel"
    }
  ],
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français du textile",
    "Marques déposées",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1954) (Marque commerciale) Motcomposé de téréphalique et de gallique."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) : abdal, aguedal, amenôkal, astronaval, atabal, aval, bal, bancal, barbital (et ses composés comme penthiobarbital), cal, cantal, captal, caracal, caramousal, carnal, carnaval, cérémonial (le nom), chacal, chasal, chazal, chloral, choral, copal, corral, coucal, dual, emmental, emmenthal, étal, fatal, festival, final, floréal, foiral, fural, furfural, gal, galgal, gardénal, gavial, gayal, goral, jharal, katal (et ses dérivés), kinjal, kraal, kral, kursaal, marial, marshal, matorral, minerval, mistral, narval, natal (et ses dérivés), naval (et ses composés comme aéronaval), nopal, pal (et ses composés comme contre-pal), panal, pascal (l’unité et ses dérivés), péchopal, pental, penthotal, pétrinal, pipéronal, pousal, prairial, pyridoxal, quetzal, récital, régal, rétinal (la substance chimique), revival, rial, rorqual, roseval, sabal, santal, saroual, serval, sial, sisal, sonal, spiritual (et negro-spiritual), tagal, tergal, tincal, tonal, trial, val (sauf dans l’expression par monts et par vaux), véronal, virginal (l’instrument de musique), waal."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’industrie"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              121,
              127
            ]
          ],
          "ref": "Journal des Instituteurs et des Institutrices, 1957, vol.104, page 52",
          "text": "Textile synthétique inventé en 1950 et vendu sous le nom de « térylène » en Angleterre et de « dacron » aux U. S. A., le tergal a des propriétés pratiques des plus intéressantes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fibre de polyester ; polytéréphtalate d’éthylène."
      ],
      "raw_tags": [
        "Industrie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’habillement",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              143,
              149
            ]
          ],
          "ref": "Phyllis Martin, Les loisirs et la société à Brazzaville pendant l'ère coloniale, Karthala Éditions, 2006, page 224",
          "text": "Un homme, qui déclarait qu'il possédait encore certains de ses vêtements des années 1950, affirmait: «je portais des vêtements bien soignés en tergal»."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              56,
              63
            ]
          ],
          "ref": "E. Binhas, en collaboration avec Jean Ginisty & Pascal Sigismond, La gestion globale du cabinet dentaire, Éditions CdP, 2015, vol.1",
          "text": "Bien que le coton soit fréquemment recommandé, certains tergals (Dacron par exemple) seront préférés car ils retiennent les particules à l'intérieur de la fibre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tissu composé d’un mélange de fibres de polyester et de laine."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɛʁ.ɡal\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-tergal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tergal.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tergal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tergal.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tergal.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-tergal.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tergal"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "galter"
    },
    {
      "word": "grêlât"
    },
    {
      "word": "larget"
    },
    {
      "word": "réglât"
    },
    {
      "word": "Tragel"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français du textile",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Traductions en croate",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1842) Du latin tergum (« dos ») et du suffixe -al."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tergaux",
      "ipas": [
        "\\tɛʁ.ɡo\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "tergale",
      "ipas": [
        "\\tɛʁ.ɡal\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "tergales",
      "ipas": [
        "\\tɛʁ.ɡal\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la zoologie",
        "Lexique en français de l’entomologie",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              77
            ]
          ],
          "ref": "C. Barthélemy, Contribution à la connaissance des Leuctridae [Plecoptera], dans les Annales de la Limnologie, t.4, fasc.2, 1968, page 176",
          "text": "Les mâles des deux espèces se distinguent par la forme des appendices tergaux du segment 5, ainsi que par celle du tergite 10 et du specillum."
        },
        {
          "ref": "Alex Delobel & Maurice Tran, Les coléoptères des denrées alimentaires entreposées dans les régions chaudes, CTA & ORSTOM Éditions, 1993, page 211",
          "text": "5. La plaque tergale des segments abdominaux 2 à 7 porte à l'avant une paire de soies latérales dont l'interne est plus courte que l'externe. 8 grandes soies à l'arrière (fig. 83d)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a rapport avec la région dorsale des arthropodes"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "topics": [
        "entomology",
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɛʁ.ɡal\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-tergal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tergal.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tergal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tergal.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tergal.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-tergal.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "leđni"
    }
  ],
  "word": "tergal"
}

Download raw JSONL data for tergal meaning in Français (6.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-12 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.