"teint de lis et de rose" meaning in Français

See teint de lis et de rose in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \tɛ̃ də lis e də ʁoz\, \tɛ̃ də lis e də ʁɔz\ Forms: teints de lis et de rose [plural]
  1. Teint frais et vermeil, mêlé de blanc et d’incarnat. Tags: figuratively
    Sense id: fr-teint_de_lis_et_de_rose-fr-noun-nDP267yc Categories (other): Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: bin rouzlante (Picard)

Inflected forms

Download JSONL data for teint de lis et de rose meaning in Français (3.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Cette expression figurée apparait au XVIIᵉ siècle :\n:::Son teint est de lis et de rose,\nEt ses cheveux de lin repandus par aneaux\nFont faire aux feux naissans une si douce pause, […]. — (Pierre-Corneille Blessebois, « Portraits : Celui de M. Wasnes », publié à la fin de l'ouvrage L'Eugénie, publié à Leyde, chez Félix Lopez, 1676, p. 79)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "teints de lis et de rose",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "L'Ingénu, histoire véritable tirée des manuscrits du P. Quesnel, 1787, chap. 1, dans les Œuvres complètes de Voltaire, tome 21, Paris : chez Garnier frères, 1879, page 249",
          "text": "La courte et ronde demoiselle le regardait de tous ses petits yeux, et disait de temps en temps au prieur : « Ce grand garçon-là a un teint de lis et de rose ! qu’il a une belle peau pour un Huron ! — Vous avez raison, ma sœur, disait le prieur. »"
        },
        {
          "ref": "George Sand, Jeanne, 1844",
          "text": "Son teint de lis et de roses (pour elle cette vieille métaphore était toujours de saison, et il n’y avait soleil ni hâle qui pussent en triompher), paraissait plus pur et plus frais encore avec la robe blanche et la fraise de dentelle."
        },
        {
          "ref": "J.-H. Rosny jeune, La carapace, Paris : Éditions Calmann-Lévy, 1914, chapitre 3",
          "text": "[…] ; elle réunissait toutes les séductions du monde des Delabarrière-Valcroze, montrant un goût délicat pour la peinture médaillée dans les salons, la littérature primée dans les académies, et parant selon la mode du jour un corps souple, un visage au teint de lis et de rose."
        },
        {
          "ref": "Yvonne Bellenger, La méprise : histoire d'un inceste innocent, Éditions Balland, 1994, chapitre 1",
          "text": "C'était une agréable rousse, un peu lourde, la peau couverte de taches de son - une vraie calamité dans un monde où l'on n'admirait que les teints de lis et de rose - mais l'œil vif, la parole déliée et une jolie voix."
        },
        {
          "ref": "Mireille Védrine, Les jardins secrets de Jean-Jacques Rousseau, Chambéry : Éditions Agraf, 1988, chapitre 3, § 3",
          "text": "Son ris était charmant, son teint de lis et de rose, joint à la vivacité de ses yeux, annonçaient celle de son esprit et donnait une énergie peu commune à ce qu'elle disait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Teint frais et vermeil, mêlé de blanc et d’incarnat."
      ],
      "id": "fr-teint_de_lis_et_de_rose-fr-noun-nDP267yc",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɛ̃ də lis e də ʁoz\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɛ̃ də lis e də ʁɔz\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "bin rouzlante"
    }
  ],
  "word": "teint de lis et de rose"
}
{
  "categories": [
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en picard",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Cette expression figurée apparait au XVIIᵉ siècle :\n:::Son teint est de lis et de rose,\nEt ses cheveux de lin repandus par aneaux\nFont faire aux feux naissans une si douce pause, […]. — (Pierre-Corneille Blessebois, « Portraits : Celui de M. Wasnes », publié à la fin de l'ouvrage L'Eugénie, publié à Leyde, chez Félix Lopez, 1676, p. 79)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "teints de lis et de rose",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "L'Ingénu, histoire véritable tirée des manuscrits du P. Quesnel, 1787, chap. 1, dans les Œuvres complètes de Voltaire, tome 21, Paris : chez Garnier frères, 1879, page 249",
          "text": "La courte et ronde demoiselle le regardait de tous ses petits yeux, et disait de temps en temps au prieur : « Ce grand garçon-là a un teint de lis et de rose ! qu’il a une belle peau pour un Huron ! — Vous avez raison, ma sœur, disait le prieur. »"
        },
        {
          "ref": "George Sand, Jeanne, 1844",
          "text": "Son teint de lis et de roses (pour elle cette vieille métaphore était toujours de saison, et il n’y avait soleil ni hâle qui pussent en triompher), paraissait plus pur et plus frais encore avec la robe blanche et la fraise de dentelle."
        },
        {
          "ref": "J.-H. Rosny jeune, La carapace, Paris : Éditions Calmann-Lévy, 1914, chapitre 3",
          "text": "[…] ; elle réunissait toutes les séductions du monde des Delabarrière-Valcroze, montrant un goût délicat pour la peinture médaillée dans les salons, la littérature primée dans les académies, et parant selon la mode du jour un corps souple, un visage au teint de lis et de rose."
        },
        {
          "ref": "Yvonne Bellenger, La méprise : histoire d'un inceste innocent, Éditions Balland, 1994, chapitre 1",
          "text": "C'était une agréable rousse, un peu lourde, la peau couverte de taches de son - une vraie calamité dans un monde où l'on n'admirait que les teints de lis et de rose - mais l'œil vif, la parole déliée et une jolie voix."
        },
        {
          "ref": "Mireille Védrine, Les jardins secrets de Jean-Jacques Rousseau, Chambéry : Éditions Agraf, 1988, chapitre 3, § 3",
          "text": "Son ris était charmant, son teint de lis et de rose, joint à la vivacité de ses yeux, annonçaient celle de son esprit et donnait une énergie peu commune à ce qu'elle disait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Teint frais et vermeil, mêlé de blanc et d’incarnat."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɛ̃ də lis e də ʁoz\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɛ̃ də lis e də ʁɔz\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "bin rouzlante"
    }
  ],
  "word": "teint de lis et de rose"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.