See tecnonyme in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ " ", "Français savant : → voir tecno- et -onyme." ], "forms": [ { "form": "tecnonymes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "technonyme" }, { "word": "teknonyme" } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "teknonyme" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la linguistique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’anthropologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Annliese Nef, Chapitre 9. Population des villes, population des champs, dans Conquérir et gouverner la Sicile islamique auxxiᵉ et xiiᵉ siècles, Publications de l’École française de Rome, 2011, pages 517-579, paragraphe 105", "text": "Rappelons quelques règles de l’anthroponymie arabe. La filiation de l’individu y est soulignée par la structure X bin Y, soit « X fils de Y », l’élément « bin Y » est appelé nasab, étant entendu qu’un autre type de relation parentale peut, éventuellement, prendre sa place. L’ism (le X de notre exemple) correspond plus ou moins à notre prénom ; c’est la partie la plus personnelle, mais aussi la plus vulnérable de la dénomination individuelle. Il peut être précédé d’une kunya, c’est-à-dire d’un tecnonyme en Abū (« père de ») ou en Umm (« mère de »). Cette indication, qui peut correspondre à une filiation réelle ou être la forme que prend le surnom de l’individu, est, en général, considérée comme honorable." }, { "ref": "Madalina Dana, La correspondance grecque privée sur plomb et sur tesson : Corpus épigraphique et commentaire historique, Vestigia, volume 73, C.H.Beck, Munich, 2021, page 46", "text": "[…] il s’agit d’une pétition du 10 mai 257, envoyée par Simalè, mère d’Hèrophantos, à Zénon, où elle se plaint des mauvais traitements infligés à son fils par un certain Olympichos (son responsable). Hèrophantos avait été confié par sa mère à la maison d’Apollônios, en échange d’un salaire qui devait être versé à Simalè. Seule la paye de la première année ayant été versée, cette dernière réclame par la même lettre le reste du salaire de son fils. On remarque dans ce cas l’usage du tecnonyme, « mère d’Untel » (l. 1 : Σιμάλη Ἡροφάντου μητὴρ Ζήνωνι χαίρειν) ; Simalè était sans doute une veuve, qui dénonçait en sa qualité de mère les mauvais traitements infligés par Olympichos à son garçon." } ], "glosses": [ "Variante orthographique de teknonyme" ], "id": "fr-tecnonyme-fr-noun-d0CYEhhn", "tags": [ "alt-of" ], "topics": [ "anthropology", "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɛk.no.nim\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tecnonyme" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ " ", "Français savant : → voir tecno- et -onyme." ], "forms": [ { "form": "tecnonymes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "technonyme" }, { "word": "teknonyme" } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "teknonyme" } ], "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la linguistique", "Lexique en français de l’anthropologie" ], "examples": [ { "ref": "Annliese Nef, Chapitre 9. Population des villes, population des champs, dans Conquérir et gouverner la Sicile islamique auxxiᵉ et xiiᵉ siècles, Publications de l’École française de Rome, 2011, pages 517-579, paragraphe 105", "text": "Rappelons quelques règles de l’anthroponymie arabe. La filiation de l’individu y est soulignée par la structure X bin Y, soit « X fils de Y », l’élément « bin Y » est appelé nasab, étant entendu qu’un autre type de relation parentale peut, éventuellement, prendre sa place. L’ism (le X de notre exemple) correspond plus ou moins à notre prénom ; c’est la partie la plus personnelle, mais aussi la plus vulnérable de la dénomination individuelle. Il peut être précédé d’une kunya, c’est-à-dire d’un tecnonyme en Abū (« père de ») ou en Umm (« mère de »). Cette indication, qui peut correspondre à une filiation réelle ou être la forme que prend le surnom de l’individu, est, en général, considérée comme honorable." }, { "ref": "Madalina Dana, La correspondance grecque privée sur plomb et sur tesson : Corpus épigraphique et commentaire historique, Vestigia, volume 73, C.H.Beck, Munich, 2021, page 46", "text": "[…] il s’agit d’une pétition du 10 mai 257, envoyée par Simalè, mère d’Hèrophantos, à Zénon, où elle se plaint des mauvais traitements infligés à son fils par un certain Olympichos (son responsable). Hèrophantos avait été confié par sa mère à la maison d’Apollônios, en échange d’un salaire qui devait être versé à Simalè. Seule la paye de la première année ayant été versée, cette dernière réclame par la même lettre le reste du salaire de son fils. On remarque dans ce cas l’usage du tecnonyme, « mère d’Untel » (l. 1 : Σιμάλη Ἡροφάντου μητὴρ Ζήνωνι χαίρειν) ; Simalè était sans doute une veuve, qui dénonçait en sa qualité de mère les mauvais traitements infligés par Olympichos à son garçon." } ], "glosses": [ "Variante orthographique de teknonyme" ], "tags": [ "alt-of" ], "topics": [ "anthropology", "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɛk.no.nim\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tecnonyme" }
Download raw JSONL data for tecnonyme meaning in Français (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.