See tapuscrit in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots-valises en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(milieu XXᵉ siècle) Mot-valise formé avec le verbe taper (sur un clavier) et manuscrit." ], "forms": [ { "form": "tapuscrits", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "tapuscript" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’édition", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du journalisme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Revue d’esthétique, Presses universitaires de France, 1953", "text": "Lorsqu’on relit un manuscrit dactylographié (ou tapuscrit) il y a lieu de corriger non seulement les erreurs de frappe possibles […]" }, { "ref": "Bulletin des bibliothèques de France, volume 17, 1972, page 480", "text": "Tapuscrit (Le). Recommandations pour la présentation et la dactylographie des travaux scientifiques (sciences humaines) réunies par M.-L. Dufour. E.P.H.E. (VIᵉ section), Service des publications, 1971. 102 p." }, { "ref": "Ken Bugul, Rue Félix-Faure, 2005", "text": "Muñ avait pris le tapuscrit et l’avait dissimulé sous son habit." }, { "ref": "Bernard Magné, Postface à L’Art et la manière d’aborder son chef de service pour lui demander une augmentation deGeorges Perec, Hachette Littératures, ISBN 2012376436, 2008 (1968)", "text": "Et, selon toute vraisemblance pour augmenter cette illisibilité, Perec va jusqu’à supprimer de son texte la ponctuation encore présente dans un tapuscrit antérieur." }, { "ref": "Anonyme, « Une fuite sur le net », Libération, 18 novembre 2009", "text": "Voilà plus de deux ans qu’un tapuscrit de Napoléon, signé Stanley Kubric, se balade sur le Net." } ], "glosses": [ "Écrit tapé à l’aide d’un clavier (ordinateur ou machine à écrire)." ], "id": "fr-tapuscrit-fr-noun-xOJd1SBA", "tags": [ "familiar" ], "topics": [ "editing", "journalism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta.py.skʁi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapuscrit.wav", "ipa": "t̪a.pys.kʁi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapuscrit.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapuscrit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapuscrit.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapuscrit.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapuscrit.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tapuscrit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tapuscrit.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tapuscrit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tapuscrit.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tapuscrit.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tapuscrit.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Madehub-tapuscrit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Madehub-tapuscrit.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-tapuscrit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Madehub-tapuscrit.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-tapuscrit.wav.ogg", "raw_tags": [ "Strasbourg (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Madehub-tapuscrit.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tapuscrit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tapuscrit.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tapuscrit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tapuscrit.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tapuscrit.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tapuscrit.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Typoskript" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Maschinenmanuskript" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "typescript" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "mecanoscrit" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "manuskript" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "tiposkript" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "tapuscrito" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "mecanoscrito" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "mecanuscrito" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "dattiloscritto" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "typoscript" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "mashinopis'", "tags": [ "feminine" ], "word": "машинопись" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "tags": [ "masculine" ], "word": "tapuscrît" } ], "word": "tapuscrit" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots-valises en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en russe", "Traductions en wallon", "français" ], "etymology_texts": [ "(milieu XXᵉ siècle) Mot-valise formé avec le verbe taper (sur un clavier) et manuscrit." ], "forms": [ { "form": "tapuscrits", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "tapuscript" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’édition", "Lexique en français du journalisme", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Revue d’esthétique, Presses universitaires de France, 1953", "text": "Lorsqu’on relit un manuscrit dactylographié (ou tapuscrit) il y a lieu de corriger non seulement les erreurs de frappe possibles […]" }, { "ref": "Bulletin des bibliothèques de France, volume 17, 1972, page 480", "text": "Tapuscrit (Le). Recommandations pour la présentation et la dactylographie des travaux scientifiques (sciences humaines) réunies par M.-L. Dufour. E.P.H.E. (VIᵉ section), Service des publications, 1971. 102 p." }, { "ref": "Ken Bugul, Rue Félix-Faure, 2005", "text": "Muñ avait pris le tapuscrit et l’avait dissimulé sous son habit." }, { "ref": "Bernard Magné, Postface à L’Art et la manière d’aborder son chef de service pour lui demander une augmentation deGeorges Perec, Hachette Littératures, ISBN 2012376436, 2008 (1968)", "text": "Et, selon toute vraisemblance pour augmenter cette illisibilité, Perec va jusqu’à supprimer de son texte la ponctuation encore présente dans un tapuscrit antérieur." }, { "ref": "Anonyme, « Une fuite sur le net », Libération, 18 novembre 2009", "text": "Voilà plus de deux ans qu’un tapuscrit de Napoléon, signé Stanley Kubric, se balade sur le Net." } ], "glosses": [ "Écrit tapé à l’aide d’un clavier (ordinateur ou machine à écrire)." ], "tags": [ "familiar" ], "topics": [ "editing", "journalism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta.py.skʁi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapuscrit.wav", "ipa": "t̪a.pys.kʁi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapuscrit.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapuscrit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapuscrit.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapuscrit.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapuscrit.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tapuscrit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tapuscrit.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tapuscrit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tapuscrit.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tapuscrit.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tapuscrit.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Madehub-tapuscrit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Madehub-tapuscrit.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-tapuscrit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Madehub-tapuscrit.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-tapuscrit.wav.ogg", "raw_tags": [ "Strasbourg (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Madehub-tapuscrit.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tapuscrit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tapuscrit.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tapuscrit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tapuscrit.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tapuscrit.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tapuscrit.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Typoskript" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Maschinenmanuskript" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "typescript" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "mecanoscrit" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "manuskript" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "tiposkript" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "tapuscrito" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "mecanoscrito" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "mecanuscrito" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "dattiloscritto" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "typoscript" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "mashinopis'", "tags": [ "feminine" ], "word": "машинопись" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "tags": [ "masculine" ], "word": "tapuscrît" } ], "word": "tapuscrit" }
Download raw JSONL data for tapuscrit meaning in Français (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.