See tambour battant in All languages combined, or Wiktionary
{ "attestations": [ { "date": "1596, 1579 sous la forme « le tambour battant »" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’histoire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "mener tambour battant" }, { "word": "sortir tambour battant" } ], "etymology_texts": [ "Composé de tambour et de battant, participe présent de battre : « en battant le tambour », avec le positionnement du participe présent après son complément qui était fréquent en ancien français (l'équivalent français moderne serait battant tambour). Comparez chemin faisant, Belle au bois dormant.", "Dans les coutumes militaires très codifiées de l’Ancien Régime, le droit de sortir « tambour battant » était une des conditions rituellement négociées (avec celles d’avoir « les enseignes déployées », « mèche allumée, balle en bouche » (prêts à tirer) et « avec armes et bagages ») par les assiégés demandant une capitulation honorable (voir citation 1 et illustration). Ce qui explique une concomitance très forte entre ces diverses expressions dans la littérature jusqu’au XIXᵉ siècle. Cette référence historique jadis très connue explique certaines phrases décrivant une capitulation, avec les honneurs ou faussement glorieuse, telles que celles-ci :", "La société française tout entière se fait cabotine et nous passons fièrement à l’histrionisme, avec armes et bagage, mèche allumée et tambour battant. — (Jules Barbey d'Aurevilly, Les ridicules du temps, E. Rouveyre et G. Blond, 1883, page 52)", "Celle-ci, très-polie, malgré sa turbulence, se retirait alors, enseignes déployées, tambour battant, je dirais presque mèche allumée, tant ses yeux lançaient de flammes, mais jamais vaincue ; elle ne disait pas non en parole, mais elle agissait en action dans le sens de la négation. — (Marie Maréchal, Aventures de Jean-Paul Riquet, Blériot frères, 1879, page 23)", "Ou encore ce calembour :", "Tambour battant, mes chalumeaux. — (Victor Pavie, Œuvres choisies, Perrin, 1887, page 147)" ], "forms": [ { "form": "tambours battants" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du militaire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 161, 176 ] ], "ref": "Articles de la reddition de Salses au Roy catholique, 1640, page 2", "text": "Les assiégés sortîront avec toute sûreté de vie & de leurs personnes, sans qu’il leur soit fait aucun déplaisir ni empêchement, avec toutes leurs armes, bagage, tambour battant, enseigne déployée, avec deux bottes de mèche pendues, & balle en bouche." }, { "bold_text_offsets": [ [ 63, 78 ] ], "ref": "Savinien de Cyrano de Bergerac, Histoire comique de la lune, in Les œuvres diverses de M. Cyrano de Bergerac, J.-B. Besongne, 1678, page 273", "text": "À quelque temps de là, je vis arriver une compagnie de Soldats tambour battant, & j’en remarquai deux se séparer du gros pour me reconnaître." }, { "bold_text_offsets": [ [ 228, 243 ] ], "ref": "Victor Hugo, Les misérables, Pagnerre, 1862, tome 9, cinquième partie, page 184", "text": "Une puissante colonne d’infanterie de ligne, coupée à intervalles égaux de garde nationale et de garde municipale à pied, et appuyée sur des masses profondes qu’on entendait sans les voir, déboucha dans la rue au pas de course, tambour battant, clairon sonnant, baïonnettes croisées, sapeurs en tête, et, imperturbable sous les projectiles, arriva droit sur la barricade avec le poids d’une poutre d’airain sur un mur." } ], "glosses": [ "Au son du tambour (dans un contexte militaire)." ], "id": "fr-tambour_battant-fr-adv-EWteOOPE", "tags": [ "literally", "obsolete" ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 237, 252 ] ], "ref": "Pierre Bayle, Dictionnaire historique et critique, tome 14, Desoer, 1820 (posthume), page 238", "text": "L’auteur auquel M. Varias nous renvoie ne dit pas que Charles IX ait été obligé de faire une course à Orléans pour voir Marie Touchet et il n’y a guère d’apparence qu’elle se tînt si peu à la portée du roi puisqu’elle était sa maîtresse tambour battant et qu'elle avait déjà eu des enfants de lui." } ], "glosses": [ "Au grand jour, au vu et au su de tout le monde." ], "id": "fr-tambour_battant-fr-adv-nnZF7Gkd", "tags": [ "broadly", "figuratively", "idiomatic", "obsolete", "rare" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 149, 164 ] ], "ref": "Léon Séché, Contes et figures de mon pays, Dentu, 1881, page 238", "text": "La bonne femme envoya vite quérir un prêtre à la cure. Justement le vicaire qui la confessait était de semaine. Il se pourvut d’eau bénite et courut tambour battant au domicile du noyé." }, { "bold_text_offsets": [ [ 30, 45 ] ], "ref": "Charles Mérouvel, Mortes et vivantes, Dentu, 1890, page 246", "text": "— Nous avons expédié le dîner tambour battant." }, { "bold_text_offsets": [ [ 28, 43 ] ], "ref": "Eugène Ébodé, Le briseur de jeu, Moreux, 2000, page 125", "text": "Nous avions entamé le match tambour battant, à tel point que des spectateurs retardataires n’avaient pas vu notre premier but." }, { "bold_text_offsets": [ [ 29, 44 ] ], "ref": "Jean-Paul Bourcereau, Histoires d’hier pour demain, Siloë, 2000, page 174", "text": "Le pliage des draps fut mené tambour battant et la toilette s’effectua grand train sans rechigner sur l’eau froide." } ], "glosses": [ "Avec célérité, au pas de charge, rondement, sans temps mort." ], "id": "fr-tambour_battant-fr-adv-tAp~XdLy", "tags": [ "broadly", "figuratively", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɑ̃.buʁ ba.tɑ̃\\" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "im Eiltempo" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "zügig" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "u ritmu bubnja" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "a tamburo battente" } ], "word": "tambour battant" }
{ "attestations": [ { "date": "1596, 1579 sous la forme « le tambour battant »" } ], "categories": [ "Compositions en français", "Lexique en français de l’histoire", "Locutions adverbiales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en croate", "Traductions en italien", "français" ], "derived": [ { "word": "mener tambour battant" }, { "word": "sortir tambour battant" } ], "etymology_texts": [ "Composé de tambour et de battant, participe présent de battre : « en battant le tambour », avec le positionnement du participe présent après son complément qui était fréquent en ancien français (l'équivalent français moderne serait battant tambour). Comparez chemin faisant, Belle au bois dormant.", "Dans les coutumes militaires très codifiées de l’Ancien Régime, le droit de sortir « tambour battant » était une des conditions rituellement négociées (avec celles d’avoir « les enseignes déployées », « mèche allumée, balle en bouche » (prêts à tirer) et « avec armes et bagages ») par les assiégés demandant une capitulation honorable (voir citation 1 et illustration). Ce qui explique une concomitance très forte entre ces diverses expressions dans la littérature jusqu’au XIXᵉ siècle. Cette référence historique jadis très connue explique certaines phrases décrivant une capitulation, avec les honneurs ou faussement glorieuse, telles que celles-ci :", "La société française tout entière se fait cabotine et nous passons fièrement à l’histrionisme, avec armes et bagage, mèche allumée et tambour battant. — (Jules Barbey d'Aurevilly, Les ridicules du temps, E. Rouveyre et G. Blond, 1883, page 52)", "Celle-ci, très-polie, malgré sa turbulence, se retirait alors, enseignes déployées, tambour battant, je dirais presque mèche allumée, tant ses yeux lançaient de flammes, mais jamais vaincue ; elle ne disait pas non en parole, mais elle agissait en action dans le sens de la négation. — (Marie Maréchal, Aventures de Jean-Paul Riquet, Blériot frères, 1879, page 23)", "Ou encore ce calembour :", "Tambour battant, mes chalumeaux. — (Victor Pavie, Œuvres choisies, Perrin, 1887, page 147)" ], "forms": [ { "form": "tambours battants" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du militaire", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 161, 176 ] ], "ref": "Articles de la reddition de Salses au Roy catholique, 1640, page 2", "text": "Les assiégés sortîront avec toute sûreté de vie & de leurs personnes, sans qu’il leur soit fait aucun déplaisir ni empêchement, avec toutes leurs armes, bagage, tambour battant, enseigne déployée, avec deux bottes de mèche pendues, & balle en bouche." }, { "bold_text_offsets": [ [ 63, 78 ] ], "ref": "Savinien de Cyrano de Bergerac, Histoire comique de la lune, in Les œuvres diverses de M. Cyrano de Bergerac, J.-B. Besongne, 1678, page 273", "text": "À quelque temps de là, je vis arriver une compagnie de Soldats tambour battant, & j’en remarquai deux se séparer du gros pour me reconnaître." }, { "bold_text_offsets": [ [ 228, 243 ] ], "ref": "Victor Hugo, Les misérables, Pagnerre, 1862, tome 9, cinquième partie, page 184", "text": "Une puissante colonne d’infanterie de ligne, coupée à intervalles égaux de garde nationale et de garde municipale à pied, et appuyée sur des masses profondes qu’on entendait sans les voir, déboucha dans la rue au pas de course, tambour battant, clairon sonnant, baïonnettes croisées, sapeurs en tête, et, imperturbable sous les projectiles, arriva droit sur la barricade avec le poids d’une poutre d’airain sur un mur." } ], "glosses": [ "Au son du tambour (dans un contexte militaire)." ], "tags": [ "literally", "obsolete" ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes désuets en français", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 237, 252 ] ], "ref": "Pierre Bayle, Dictionnaire historique et critique, tome 14, Desoer, 1820 (posthume), page 238", "text": "L’auteur auquel M. Varias nous renvoie ne dit pas que Charles IX ait été obligé de faire une course à Orléans pour voir Marie Touchet et il n’y a guère d’apparence qu’elle se tînt si peu à la portée du roi puisqu’elle était sa maîtresse tambour battant et qu'elle avait déjà eu des enfants de lui." } ], "glosses": [ "Au grand jour, au vu et au su de tout le monde." ], "tags": [ "broadly", "figuratively", "idiomatic", "obsolete", "rare" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 149, 164 ] ], "ref": "Léon Séché, Contes et figures de mon pays, Dentu, 1881, page 238", "text": "La bonne femme envoya vite quérir un prêtre à la cure. Justement le vicaire qui la confessait était de semaine. Il se pourvut d’eau bénite et courut tambour battant au domicile du noyé." }, { "bold_text_offsets": [ [ 30, 45 ] ], "ref": "Charles Mérouvel, Mortes et vivantes, Dentu, 1890, page 246", "text": "— Nous avons expédié le dîner tambour battant." }, { "bold_text_offsets": [ [ 28, 43 ] ], "ref": "Eugène Ébodé, Le briseur de jeu, Moreux, 2000, page 125", "text": "Nous avions entamé le match tambour battant, à tel point que des spectateurs retardataires n’avaient pas vu notre premier but." }, { "bold_text_offsets": [ [ 29, 44 ] ], "ref": "Jean-Paul Bourcereau, Histoires d’hier pour demain, Siloë, 2000, page 174", "text": "Le pliage des draps fut mené tambour battant et la toilette s’effectua grand train sans rechigner sur l’eau froide." } ], "glosses": [ "Avec célérité, au pas de charge, rondement, sans temps mort." ], "tags": [ "broadly", "figuratively", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɑ̃.buʁ ba.tɑ̃\\" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "im Eiltempo" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "zügig" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "u ritmu bubnja" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "a tamburo battente" } ], "word": "tambour battant" }
Download raw JSONL data for tambour battant meaning in Français (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-19 from the frwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (e683717 and 51e6a0c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.