See têtu comme une mule in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Comparaisons en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Idiotismes animaliers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jurons du capitaine Haddock en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adjectivales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ê en français", "orig": "ê en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de têtu et de mule." ], "forms": [ { "form": "têtus comme des mules", "ipas": [ "\\tɛ.ty kɔm de myl\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "têtue comme une mule", "ipas": [ "\\tɛ.ty kɔ.m‿yn myl\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "têtues comme des mules", "ipas": [ "\\tɛ.ty kɔm de myl\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Locution adjectivale", "related": [ { "word": "entêté comme une mule" }, { "word": "tête de mule" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859", "text": "Le proverbe : Têtu comme une mule, est d’une véracité à laquelle je rends hommage. Piquez une mule de l’éperon, elle s’arrête ; frappez-la d’une houssine, elle se couche ; tirez-lui la bride, elle prend le galop : une mule dans la montagne est vraiment intraitable, elle sent son importance et en abuse." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 18", "text": "On disait aussi, non sans un soupçon de fierté : « Simone est têtue comme une mule. »" }, { "ref": "Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, Gallimard, 2001", "text": "– Je connais leur tribu, elle s’est déplacée et il n’y a guère de chances de l’atteindre sans tomber sur des bandes d’Ouatacas qui sont têtus comme des mules et ne se priveront à aucun prix de les mettre en pièces." } ], "glosses": [ "Entêté." ], "id": "fr-têtu_comme_une_mule-fr-adj-FU0LtXaj", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɛ.ty kɔ.m‿yn myl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-têtu comme une mule.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-Jules78120-têtu_comme_une_mule.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-têtu_comme_une_mule.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-Jules78120-têtu_comme_une_mule.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-têtu_comme_une_mule.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-têtu comme une mule.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-têtu comme une mule.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-têtu_comme_une_mule.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-têtu_comme_une_mule.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-têtu_comme_une_mule.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-têtu_comme_une_mule.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-têtu comme une mule.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "tétu come un bedrin" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "kashé ca-èrèz", "word": "קָשֶה כָּאֶרֶז" } ], "word": "têtu comme une mule" }
{ "categories": [ "Comparaisons en français", "Compositions en français", "Idiotismes animaliers en français", "Jurons du capitaine Haddock en français", "Locutions adjectivales en français", "Traductions en gallo", "Traductions en hébreu", "français", "ê en français" ], "etymology_texts": [ "Composé de têtu et de mule." ], "forms": [ { "form": "têtus comme des mules", "ipas": [ "\\tɛ.ty kɔm de myl\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "têtue comme une mule", "ipas": [ "\\tɛ.ty kɔ.m‿yn myl\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "têtues comme des mules", "ipas": [ "\\tɛ.ty kɔm de myl\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Locution adjectivale", "related": [ { "word": "entêté comme une mule" }, { "word": "tête de mule" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859", "text": "Le proverbe : Têtu comme une mule, est d’une véracité à laquelle je rends hommage. Piquez une mule de l’éperon, elle s’arrête ; frappez-la d’une houssine, elle se couche ; tirez-lui la bride, elle prend le galop : une mule dans la montagne est vraiment intraitable, elle sent son importance et en abuse." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 18", "text": "On disait aussi, non sans un soupçon de fierté : « Simone est têtue comme une mule. »" }, { "ref": "Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, Gallimard, 2001", "text": "– Je connais leur tribu, elle s’est déplacée et il n’y a guère de chances de l’atteindre sans tomber sur des bandes d’Ouatacas qui sont têtus comme des mules et ne se priveront à aucun prix de les mettre en pièces." } ], "glosses": [ "Entêté." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɛ.ty kɔ.m‿yn myl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-têtu comme une mule.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-Jules78120-têtu_comme_une_mule.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-têtu_comme_une_mule.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-Jules78120-têtu_comme_une_mule.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-têtu_comme_une_mule.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-têtu comme une mule.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-têtu comme une mule.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-têtu_comme_une_mule.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-têtu_comme_une_mule.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-têtu_comme_une_mule.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-têtu_comme_une_mule.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-têtu comme une mule.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "tétu come un bedrin" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "kashé ca-èrèz", "word": "קָשֶה כָּאֶרֶז" } ], "word": "têtu comme une mule" }
Download raw JSONL data for têtu comme une mule meaning in Français (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.