See sumac in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Camus" }, { "word": "camus" }, { "word": "Mascu" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Arbres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en abénaquis de l’Ouest", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en creek", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo-italique de Sicile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en unami", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "sumacade" }, { "sense": "Rhus glabra", "word": "sumac à bois glabre" }, { "sense": "Rhus typhina", "word": "sumac à bois poilu" }, { "sense": "Rhus typhina", "word": "sumac à queues de renard" }, { "sense": "Rhus typhina", "word": "sumac amaranthe" }, { "sense": "Toxicodendron vernicifluum", "word": "sumac au vernis" }, { "sense": "Rhus coriaria", "word": "sumac de Montpellier" }, { "sense": "Rhus typhina", "word": "sumac de Virginie" }, { "sense": "Rhus coriaria", "word": "sumac des corroyeurs" }, { "sense": "Cotinus coggygria", "word": "sumac des teinturiers" }, { "sense": "Rhus coriaria", "word": "sumac des voyageurs" }, { "sense": "Cotinus coggygria", "word": "sumac fustet" }, { "sense": "Toxicodendron radicans", "word": "sumac grimpant" }, { "sense": "Searsia pentaphylla", "word": "sumac thézéra" }, { "raw_tags": [ "et" ], "sense": "Toxicodendron radicans", "word": "sumac vénéneux" }, { "sense": "Toxicodendron vernicifluum", "word": "sumac vernis" }, { "sense": "Rhus typhina", "word": "sumac vinaigrier" } ], "etymology_texts": [ "(XIIIᵉ siècle) Par l’intermédiaire de l’espagnol zumaque de l’arabe سماق, summāq. Référence nécessaire" ], "forms": [ { "form": "sumacs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\sy.mak\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la botanique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La Bibliothèque canadienne - Volumes 7 à 8, 1828", "text": "Le Sumac ou Rhus, est un genre de plante dont les botanistes comptent au moins neuf espèces, outre plusieurs variétés." }, { "ref": "Marcel Pagnol, La gloire de mon père, 1957, collection Le Livre de Poche, page 297", "text": "J'arrivai à la fin de la première pinède, au bord d’un plateau : on y avait, jadis, cultivé des vignes. Des sumacs, des romarins, des cades les avaient remplacées." } ], "glosses": [ "Nom donné à des arbres et des arbrisseaux à feuilles alternes, qui, bien que se ressemblant, appartiennent à genres différents en particulier les genres Rhus, Toxicodendron et Cotinus, totalisant environ 12 espèces différentes." ], "id": "fr-sumac-fr-noun-tXEq3HEn", "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Art du Maroquinier, dans Descriptions des arts et métiers, faites ou approuvées par Messieurs de l’Académie royale des sciences de Paris, nouvelle édition, publiée parJean-Élie Bertrand, tome 3, Neuchatel : Société typographique, 1775, page 349", "text": "Ce coudrement de sumac, pratiqué à Nicosie, est remplacé par celui de noix de galle qui se pratique en France, dont nous parlerons, après la mise en rouge. A Nicosie, on n’emploie le coudrement de noix de galle avant la couleur, que pour les peaux que l’on veut mettre en jaune." }, { "ref": "Pelouze, « Art du Teinturier-Peaussier », dans le Dictionnaire technologique ou nouveau dictionnaire universel des arts et métiers et de l’économie industrielle et commerciale, tome 21 , Paris : chez Thomine, 1834, p. 491", "text": "Le sumac s’emploie dans la proportion de 2 à 3 livres, selon son plus ou moins de force tannante, par chaque peau à coudrer." }, { "ref": "Martine Chalvet, Paysages et conflits en Provence dans Paysages, environnement, rapports sociaux (XVIIIe-XXe siècle), 2006, pages 11-26,https://doi.org/10.4000/rives.518", "text": "Les récoltes de tan, de sumac ou de charbon destinées aux petites fabriques offrent encore au début du XIXe siècle les revenus nets les plus importants." }, { "ref": "Martin, Marguerite. « Pour des couleurs plus solides ? Transgression des règlements et diffusion de l’indigo dans la teinture des étoffes de qualité intermédiaire au 18e siècle », Dix-huitième siècle, vol. 51, no. 1, 2019, pages 141-158.", "text": "Ces laines sont teintes principalement avec des drogues qui appartenaient anciennement au petit teint : bois de brésil, bois d’inde, santal, sumac, noix de galle, auxquelles s’ajoutent de l’indigo et parfois de la garance, de la gaude, et même de la cochenille." } ], "glosses": [ "Feuilles séchées et réduites en poudre du sumac des corroyeurs, riches en gallotanins, et utilisées pour tanner les peaux." ], "id": "fr-sumac-fr-noun-BLVLq4O4", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Épices, aromates et condiments en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Zurayk, Rami. « Chapitre 7. La consommation durable peut-elle protéger le paysage méditerranéen ? », CIHEAM éd., MediTERRA 2012. La diète méditerranéenne pour un développement régional durable. Presses de Sciences Po, 2012, pages 161-180.", "text": "Or cette plante [Origanum syriacum] a une grande importance économique pour les populations autochtones, car elle constitue l’ingrédient essentiel dans la fabrication du zaatar, un mélange de thym séché, de sumac et de graines de sésame, dont on enduit une galette, le man’oucheh, consommée par tous les Libanais dans la rue et à la maison." }, { "ref": "« Chapitre 6. Saut de l’ange », Le vertige des acrobates. sous la direction de Messina Marine. Presses universitaires de Vincennes, 2021, pages 43-44", "text": "Méticuleusement, son père emballera un peu de pain plat badigeonné d’huile d’olive et de zaatar, ces épices de thym et de sumac." }, { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 21 novembre 2022, page 22", "text": "Parsemez d’aneth (ou de menthe) hachée et de sumac, arrosez d’un trait d’huile d’olive et servez immédiatement." }, { "ref": "Jacques Cambon, Gastronomie languedocienne, Causse & Castelnau, Montpellier, 1965, page 30", "text": "Autrefois nos ancêtres employaient […] le carvi qui remplace l’anis…, et combien d’autres épices encore, comme le cubèbe, ou le sumac." } ], "glosses": [ "Drupes du sumac des corroyeurs réduites en poudre ; épice au goût acide, terreux et boisé, utilisée comme agent acidifiant en Iran, au Liban, en Syrie et en Turquie." ], "id": "fr-sumac-fr-noun-J4GxPUDo", "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sy.mak\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-sumac.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sumac.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sumac.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sumac.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sumac.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-sumac.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sumac.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sumac.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sumac.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sumac.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sumac.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sumac.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Abénaquis de l’Ouest", "lang_code": "abe", "word": "zalônakwam" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "sumac" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "summaèq", "word": "سمّاق" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "zumake" }, { "lang": "Creek", "lang_code": "mus", "word": "tvwv" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "Ruj" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "common" ], "word": "sumak" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "zumaque" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "rustifina" }, { "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumàcch" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "mikro" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "vlourié" }, { "lang": "Unami", "lang_code": "unm", "word": "këlëkënikànakw" } ], "word": "sumac" }
{ "anagrams": [ { "word": "Camus" }, { "word": "camus" }, { "word": "Mascu" } ], "categories": [ "Arbres en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en arabe", "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en français", "Références nécessaires en français", "Traductions en abénaquis de l’Ouest", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en basque", "Traductions en conventions internationales", "Traductions en creek", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en gallo-italique de Sicile", "Traductions en kotava", "Traductions en picard", "Traductions en unami", "français" ], "derived": [ { "word": "sumacade" }, { "sense": "Rhus glabra", "word": "sumac à bois glabre" }, { "sense": "Rhus typhina", "word": "sumac à bois poilu" }, { "sense": "Rhus typhina", "word": "sumac à queues de renard" }, { "sense": "Rhus typhina", "word": "sumac amaranthe" }, { "sense": "Toxicodendron vernicifluum", "word": "sumac au vernis" }, { "sense": "Rhus coriaria", "word": "sumac de Montpellier" }, { "sense": "Rhus typhina", "word": "sumac de Virginie" }, { "sense": "Rhus coriaria", "word": "sumac des corroyeurs" }, { "sense": "Cotinus coggygria", "word": "sumac des teinturiers" }, { "sense": "Rhus coriaria", "word": "sumac des voyageurs" }, { "sense": "Cotinus coggygria", "word": "sumac fustet" }, { "sense": "Toxicodendron radicans", "word": "sumac grimpant" }, { "sense": "Searsia pentaphylla", "word": "sumac thézéra" }, { "raw_tags": [ "et" ], "sense": "Toxicodendron radicans", "word": "sumac vénéneux" }, { "sense": "Toxicodendron vernicifluum", "word": "sumac vernis" }, { "sense": "Rhus typhina", "word": "sumac vinaigrier" } ], "etymology_texts": [ "(XIIIᵉ siècle) Par l’intermédiaire de l’espagnol zumaque de l’arabe سماق, summāq. Référence nécessaire" ], "forms": [ { "form": "sumacs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\sy.mak\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la botanique" ], "examples": [ { "ref": "La Bibliothèque canadienne - Volumes 7 à 8, 1828", "text": "Le Sumac ou Rhus, est un genre de plante dont les botanistes comptent au moins neuf espèces, outre plusieurs variétés." }, { "ref": "Marcel Pagnol, La gloire de mon père, 1957, collection Le Livre de Poche, page 297", "text": "J'arrivai à la fin de la première pinède, au bord d’un plateau : on y avait, jadis, cultivé des vignes. Des sumacs, des romarins, des cades les avaient remplacées." } ], "glosses": [ "Nom donné à des arbres et des arbrisseaux à feuilles alternes, qui, bien que se ressemblant, appartiennent à genres différents en particulier les genres Rhus, Toxicodendron et Cotinus, totalisant environ 12 espèces différentes." ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Art du Maroquinier, dans Descriptions des arts et métiers, faites ou approuvées par Messieurs de l’Académie royale des sciences de Paris, nouvelle édition, publiée parJean-Élie Bertrand, tome 3, Neuchatel : Société typographique, 1775, page 349", "text": "Ce coudrement de sumac, pratiqué à Nicosie, est remplacé par celui de noix de galle qui se pratique en France, dont nous parlerons, après la mise en rouge. A Nicosie, on n’emploie le coudrement de noix de galle avant la couleur, que pour les peaux que l’on veut mettre en jaune." }, { "ref": "Pelouze, « Art du Teinturier-Peaussier », dans le Dictionnaire technologique ou nouveau dictionnaire universel des arts et métiers et de l’économie industrielle et commerciale, tome 21 , Paris : chez Thomine, 1834, p. 491", "text": "Le sumac s’emploie dans la proportion de 2 à 3 livres, selon son plus ou moins de force tannante, par chaque peau à coudrer." }, { "ref": "Martine Chalvet, Paysages et conflits en Provence dans Paysages, environnement, rapports sociaux (XVIIIe-XXe siècle), 2006, pages 11-26,https://doi.org/10.4000/rives.518", "text": "Les récoltes de tan, de sumac ou de charbon destinées aux petites fabriques offrent encore au début du XIXe siècle les revenus nets les plus importants." }, { "ref": "Martin, Marguerite. « Pour des couleurs plus solides ? Transgression des règlements et diffusion de l’indigo dans la teinture des étoffes de qualité intermédiaire au 18e siècle », Dix-huitième siècle, vol. 51, no. 1, 2019, pages 141-158.", "text": "Ces laines sont teintes principalement avec des drogues qui appartenaient anciennement au petit teint : bois de brésil, bois d’inde, santal, sumac, noix de galle, auxquelles s’ajoutent de l’indigo et parfois de la garance, de la gaude, et même de la cochenille." } ], "glosses": [ "Feuilles séchées et réduites en poudre du sumac des corroyeurs, riches en gallotanins, et utilisées pour tanner les peaux." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Épices, aromates et condiments en français" ], "examples": [ { "ref": "Zurayk, Rami. « Chapitre 7. La consommation durable peut-elle protéger le paysage méditerranéen ? », CIHEAM éd., MediTERRA 2012. La diète méditerranéenne pour un développement régional durable. Presses de Sciences Po, 2012, pages 161-180.", "text": "Or cette plante [Origanum syriacum] a une grande importance économique pour les populations autochtones, car elle constitue l’ingrédient essentiel dans la fabrication du zaatar, un mélange de thym séché, de sumac et de graines de sésame, dont on enduit une galette, le man’oucheh, consommée par tous les Libanais dans la rue et à la maison." }, { "ref": "« Chapitre 6. Saut de l’ange », Le vertige des acrobates. sous la direction de Messina Marine. Presses universitaires de Vincennes, 2021, pages 43-44", "text": "Méticuleusement, son père emballera un peu de pain plat badigeonné d’huile d’olive et de zaatar, ces épices de thym et de sumac." }, { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 21 novembre 2022, page 22", "text": "Parsemez d’aneth (ou de menthe) hachée et de sumac, arrosez d’un trait d’huile d’olive et servez immédiatement." }, { "ref": "Jacques Cambon, Gastronomie languedocienne, Causse & Castelnau, Montpellier, 1965, page 30", "text": "Autrefois nos ancêtres employaient […] le carvi qui remplace l’anis…, et combien d’autres épices encore, comme le cubèbe, ou le sumac." } ], "glosses": [ "Drupes du sumac des corroyeurs réduites en poudre ; épice au goût acide, terreux et boisé, utilisée comme agent acidifiant en Iran, au Liban, en Syrie et en Turquie." ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sy.mak\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-sumac.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sumac.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sumac.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sumac.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sumac.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-sumac.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sumac.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sumac.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sumac.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sumac.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sumac.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sumac.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Abénaquis de l’Ouest", "lang_code": "abe", "word": "zalônakwam" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "sumac" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "summaèq", "word": "سمّاق" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "zumake" }, { "lang": "Creek", "lang_code": "mus", "word": "tvwv" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "Ruj" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "common" ], "word": "sumak" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "zumaque" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "rustifina" }, { "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "tags": [ "masculine" ], "word": "sumàcch" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "mikro" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "vlourié" }, { "lang": "Unami", "lang_code": "unm", "word": "këlëkënikànakw" } ], "word": "sumac" }
Download raw JSONL data for sumac meaning in Français (8.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.