"spondée" meaning in Français

See spondée in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \spɔ̃.de\ Forms: spondées [plural]
  1. Pied composé de deux syllabes longues dans la prosodie grecque et latine. Tags: literary
    Sense id: fr-spondée-fr-noun-WckLElGY Categories (other): Exemples en français, Termes littéraires en français
  2. Vase servant aux libations, dans l'antiquité grecque. Tags: Ancient
    Sense id: fr-spondée-fr-noun-KTvll~4- Categories (other): Lexique en français de l’Antiquité
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: spondaïque Translations ((Littéraire)): spondee (Anglais), spondej (Croate), spondeo [masculine] (Italien), spondeus [masculine] (Latin), спондей (Russe)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Podéens"
    },
    {
      "word": "podéens"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIVᵉ siècle) Du latin spondeus emprunté au grec ancien spondê (« libation ») parce que dans les libations on employait une mélodie lente et solennelle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "spondées",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Peu de noms masculins se terminent par -ée en français : androcée, apogée, athée (épicène), athénée, Borée/borée, caducée, camée, cicisbée, Colisée, conopée, coryphée (épicène), écomusée, Élysée/élysée (l’adjectif est épicène), Empyrée/empyrée, gynécée, hyménée, hypogée, lépidostée, lépisostée, Lycée/lycée, Macchabée/macchabée, mausolée, Musée/musée, nymphée, périgée, périnée, Pirée, pongée, propylée, Protée/protée, Prytanée/prytanée, pygmée (épicène), romanée, scarabée, sigisbée, spondée, trochée, trophée, vosne-romanée, zée."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "spondaïque"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes littéraires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Rollin, Traité des Ét., II, 2 (Dictionnaire Littré)",
          "text": "La tristesse demande à être exprimée par des spondées et par de grands mots qui donnent aux vers beaucoup de lenteur et de pesanteur."
        },
        {
          "ref": "Émile-Jacques Pérès, Noologie : ou, Philosophie de l’intelligence humaine, troisième volume, A. Durand, Éditeur, Paris, 1865",
          "text": "Les variétés de l’hexamètre\nPartagé en deux hémistiches ce vers devient le priapéen ; Le buccolique, quand il l’est en deux, et une dipodie, séparées par une pause. Les deux premières dipodies forment le vers alcmanien ; Les deux dernières le phalisque ; La dernière l’adonique ; Le dernier hémistiche forme le phérécratien ; Une fraction d’un spondée et de deux dactyles forme un glyconique ; Et une fraction impaire forme le dactylique tétramètre catalectique. C’est un composé de trois pieds et demi ou une epthémimérie. Le miurus ou téliambe, mentionné dans le même tableau, n’est que le résultat d’un accident prosodique. Mais chacune de ces variétés a sa valeur mimique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pied composé de deux syllabes longues dans la prosodie grecque et latine."
      ],
      "id": "fr-spondée-fr-noun-WckLElGY",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’Antiquité",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vase servant aux libations, dans l'antiquité grecque."
      ],
      "id": "fr-spondée-fr-noun-KTvll~4-",
      "tags": [
        "Ancient"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\spɔ̃.de\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Littéraire)",
      "word": "spondee"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "(Littéraire)",
      "word": "spondej"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "(Littéraire)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "spondeo"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "(Littéraire)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "spondeus"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "(Littéraire)",
      "word": "спондей"
    }
  ],
  "word": "spondée"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Podéens"
    },
    {
      "word": "podéens"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en russe",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIVᵉ siècle) Du latin spondeus emprunté au grec ancien spondê (« libation ») parce que dans les libations on employait une mélodie lente et solennelle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "spondées",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Peu de noms masculins se terminent par -ée en français : androcée, apogée, athée (épicène), athénée, Borée/borée, caducée, camée, cicisbée, Colisée, conopée, coryphée (épicène), écomusée, Élysée/élysée (l’adjectif est épicène), Empyrée/empyrée, gynécée, hyménée, hypogée, lépidostée, lépisostée, Lycée/lycée, Macchabée/macchabée, mausolée, Musée/musée, nymphée, périgée, périnée, Pirée, pongée, propylée, Protée/protée, Prytanée/prytanée, pygmée (épicène), romanée, scarabée, sigisbée, spondée, trochée, trophée, vosne-romanée, zée."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "spondaïque"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes littéraires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Rollin, Traité des Ét., II, 2 (Dictionnaire Littré)",
          "text": "La tristesse demande à être exprimée par des spondées et par de grands mots qui donnent aux vers beaucoup de lenteur et de pesanteur."
        },
        {
          "ref": "Émile-Jacques Pérès, Noologie : ou, Philosophie de l’intelligence humaine, troisième volume, A. Durand, Éditeur, Paris, 1865",
          "text": "Les variétés de l’hexamètre\nPartagé en deux hémistiches ce vers devient le priapéen ; Le buccolique, quand il l’est en deux, et une dipodie, séparées par une pause. Les deux premières dipodies forment le vers alcmanien ; Les deux dernières le phalisque ; La dernière l’adonique ; Le dernier hémistiche forme le phérécratien ; Une fraction d’un spondée et de deux dactyles forme un glyconique ; Et une fraction impaire forme le dactylique tétramètre catalectique. C’est un composé de trois pieds et demi ou une epthémimérie. Le miurus ou téliambe, mentionné dans le même tableau, n’est que le résultat d’un accident prosodique. Mais chacune de ces variétés a sa valeur mimique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pied composé de deux syllabes longues dans la prosodie grecque et latine."
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’Antiquité"
      ],
      "glosses": [
        "Vase servant aux libations, dans l'antiquité grecque."
      ],
      "tags": [
        "Ancient"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\spɔ̃.de\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Littéraire)",
      "word": "spondee"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "(Littéraire)",
      "word": "spondej"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "(Littéraire)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "spondeo"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "(Littéraire)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "spondeus"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "(Littéraire)",
      "word": "спондей"
    }
  ],
  "word": "spondée"
}

Download raw JSONL data for spondée meaning in Français (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.