See soupirail in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’architecture", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De soupirer au sens de « exhaler » avec le suffixe -ail, sous l’influence du latin spiraculum (« soupirail, ouverture ») qui donne l’ancien occitan espiralh (« trou pratiqué dans un tonneau ») et le judéo-français sospiriel attesté au XIᵉ siècle chez Rachi." ], "forms": [ { "form": "soupiraux", "ipas": [ "\\su.pi.ʁo\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Seule une minorité de noms français en -ail ont leur pluriel en -aux au lieu de -ails : → voir aspirail, bail, corail, émail, fermail, gemmail, soupirail, travail, vantail et ventail et vitrail. Le pluriel du mot ail, quant à lui, peut être tout aussi bien ails que aulx." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "fenêtre" }, { "word": "jour de souffrance" }, { "word": "ouverture" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "La seule lumière qui l’éclairât filtrait à travers deux soupiraux hors de la portée de la main du prisonnier." }, { "ref": "Victor Hugo, Le dernier jour d'un condamné, 1829", "text": "On eût dit des âmes en peine aux soupiraux du purgatoire qui donnent sur l’enfer." }, { "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 243", "text": "Ils allaient pénétrer dans la maison, lorsque des coups de feu partirent d'un soupirail ouvert au ras du sol." }, { "ref": "Maurice Druon, Le Roi de fer, 1955", "text": "Le prisonnier qui sommeillait, les bras repliés sous la barbe, frissonna et se dressa brusquement, hagard, le coeur battant. Il vit la brume du matin qui coulait par le soupirail." }, { "ref": "Libération, 17 août 2006", "text": "Sinon, le châtelain de contrebande s’amuse à évoquer d’hypothétiques reclus qu’il retiendrait dans les entrailles sans soupirail de son foirail." }, { "ref": "Le Monde, 3 janvier 2008", "text": "Le tout est éclairé par le brin de lumière naturelle qui passe à travers les soupiraux." } ], "glosses": [ "Ouverture pratiquée à la partie inférieure d’un édifice, pour donner un peu d’air et de jour à une cave, à un sous-sol, etc." ], "id": "fr-soupirail-fr-noun-dvWnN~KJ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gustave Flaubert, Correspondance, lettre à Louise Colet, 27 mars 1853", "text": "Je me sens transporté et tout enivré de ma propre pensée, comme s’il m'arrivait par un soupirail intérieur une bouffée de parfums chauds." }, { "ref": "Le Monde diplomatique, 25 juin 2007", "text": "La question est de savoir si c’est servir l’Europe, même libérale, que de la réintroduire par le soupirail du Parlement alors qu’elle [a] été expulsée par la porte du vote populaire." } ], "glosses": [ "Ouverture." ], "id": "fr-soupirail-fr-noun-WenkLeNW", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\su.pi.ʁaj\\" }, { "audio": "Fr-Paris--soupirail.ogg", "ipa": "su.pi.ʁaj", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/Fr-Paris--soupirail.ogg/Fr-Paris--soupirail.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--soupirail.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "Fr-Paris--soupirail (un).ogg", "ipa": "œ̃ su.pi.ʁaj", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/Fr-Paris--soupirail_(un).ogg/Fr-Paris--soupirail_(un).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--soupirail (un).ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-soupirail.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-DSwissK-soupirail.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-soupirail.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-DSwissK-soupirail.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-soupirail.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-soupirail.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-soupirail.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-soupirail.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-soupirail.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-soupirail.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-soupirail.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-soupirail.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-soupirail.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-soupirail.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-soupirail.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-soupirail.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-soupirail.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-soupirail.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-soupirail.wav", "ipa": "su.pi.ʁaj", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-soupirail.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-soupirail.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-soupirail.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-soupirail.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-soupirail.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Kellerfenster" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Luftloch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "spiracle" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "odušak" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "oduška" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "fisistíras", "tags": [ "masculine" ], "word": "φυσητήρας" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "spiraglio" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "neuter" ], "word": "keldergat" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "neuter" ], "word": "kelderraam" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "alenador" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "tags": [ "feminine" ], "word": "beutéle" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "tags": [ "feminine" ], "word": "jnéle" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "tags": [ "feminine" ], "word": "raÿéle" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "tags": [ "masculine" ], "word": "supéruël" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "respiradouro" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "espiráculo" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "mahzen penceresi" } ], "word": "soupirail" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français de l’architecture", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en grec", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en picard", "Traductions en portugais", "Traductions en turc", "français" ], "etymology_texts": [ "De soupirer au sens de « exhaler » avec le suffixe -ail, sous l’influence du latin spiraculum (« soupirail, ouverture ») qui donne l’ancien occitan espiralh (« trou pratiqué dans un tonneau ») et le judéo-français sospiriel attesté au XIᵉ siècle chez Rachi." ], "forms": [ { "form": "soupiraux", "ipas": [ "\\su.pi.ʁo\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Seule une minorité de noms français en -ail ont leur pluriel en -aux au lieu de -ails : → voir aspirail, bail, corail, émail, fermail, gemmail, soupirail, travail, vantail et ventail et vitrail. Le pluriel du mot ail, quant à lui, peut être tout aussi bien ails que aulx." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "fenêtre" }, { "word": "jour de souffrance" }, { "word": "ouverture" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "La seule lumière qui l’éclairât filtrait à travers deux soupiraux hors de la portée de la main du prisonnier." }, { "ref": "Victor Hugo, Le dernier jour d'un condamné, 1829", "text": "On eût dit des âmes en peine aux soupiraux du purgatoire qui donnent sur l’enfer." }, { "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 243", "text": "Ils allaient pénétrer dans la maison, lorsque des coups de feu partirent d'un soupirail ouvert au ras du sol." }, { "ref": "Maurice Druon, Le Roi de fer, 1955", "text": "Le prisonnier qui sommeillait, les bras repliés sous la barbe, frissonna et se dressa brusquement, hagard, le coeur battant. Il vit la brume du matin qui coulait par le soupirail." }, { "ref": "Libération, 17 août 2006", "text": "Sinon, le châtelain de contrebande s’amuse à évoquer d’hypothétiques reclus qu’il retiendrait dans les entrailles sans soupirail de son foirail." }, { "ref": "Le Monde, 3 janvier 2008", "text": "Le tout est éclairé par le brin de lumière naturelle qui passe à travers les soupiraux." } ], "glosses": [ "Ouverture pratiquée à la partie inférieure d’un édifice, pour donner un peu d’air et de jour à une cave, à un sous-sol, etc." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Gustave Flaubert, Correspondance, lettre à Louise Colet, 27 mars 1853", "text": "Je me sens transporté et tout enivré de ma propre pensée, comme s’il m'arrivait par un soupirail intérieur une bouffée de parfums chauds." }, { "ref": "Le Monde diplomatique, 25 juin 2007", "text": "La question est de savoir si c’est servir l’Europe, même libérale, que de la réintroduire par le soupirail du Parlement alors qu’elle [a] été expulsée par la porte du vote populaire." } ], "glosses": [ "Ouverture." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\su.pi.ʁaj\\" }, { "audio": "Fr-Paris--soupirail.ogg", "ipa": "su.pi.ʁaj", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/Fr-Paris--soupirail.ogg/Fr-Paris--soupirail.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--soupirail.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "Fr-Paris--soupirail (un).ogg", "ipa": "œ̃ su.pi.ʁaj", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/Fr-Paris--soupirail_(un).ogg/Fr-Paris--soupirail_(un).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--soupirail (un).ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-soupirail.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-DSwissK-soupirail.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-soupirail.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-DSwissK-soupirail.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-soupirail.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-soupirail.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-soupirail.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-soupirail.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-soupirail.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-soupirail.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-soupirail.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-soupirail.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-soupirail.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-soupirail.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-soupirail.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-soupirail.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-soupirail.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-soupirail.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-soupirail.wav", "ipa": "su.pi.ʁaj", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-soupirail.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-soupirail.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-soupirail.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-soupirail.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-soupirail.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Kellerfenster" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Luftloch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "spiracle" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "odušak" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "oduška" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "fisistíras", "tags": [ "masculine" ], "word": "φυσητήρας" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "spiraglio" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "neuter" ], "word": "keldergat" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "neuter" ], "word": "kelderraam" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "alenador" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "tags": [ "feminine" ], "word": "beutéle" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "tags": [ "feminine" ], "word": "jnéle" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "tags": [ "feminine" ], "word": "raÿéle" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "tags": [ "masculine" ], "word": "supéruël" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "respiradouro" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "espiráculo" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "mahzen penceresi" } ], "word": "soupirail" }
Download raw JSONL data for soupirail meaning in Français (7.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.