"soleil de minuit" meaning in Français

See soleil de minuit in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: LL-Q150 (fra)-Poslovitch-soleil de minuit.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-soleil de minuit.wav
  1. Soleil, tel qu’il apparaît au-dessus de l’horizon, lors de certains solstices, au-delà du cercle polaire.
    Sense id: fr-soleil_de_minuit-fr-noun-6iXjRuX8 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: ponoćno sunce (Croate), keskiyön aurinko (Finnois), sole di mezzanotte [masculine] (Italien), gaskaijabeaivváš (Same du Nord)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Oxymores en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de soleil et de minuit."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Si la locution est formellement toujours au singulier, parfois l’on peut la trouver au pluriel:\n:* On voit là des soleils de minuit, des aurores boréales accompagnées d’étranges phénomènes météorologiques, des parhélies, images multiples du soleil ; la lune à son tour s’y montre avec son cortège de parasélènes. — (Docteur J.-J. Hayes, La mer libre du Pôle nord : les récentes explorations dans les régions arctiques et les explorations projetées, traduit de l’anglais par Ferdinand de Lanoye, dans la Revue contemporaine, 1869, vol. 104, page 31)\n:* Le bâtonnier va un peu fort, et son indulgence est inépuisable, mais, en somme, les hommes s’accordent à trouver agréables les soleils de minuit. — (Les Annales politiques et littéraires, 1928, n° 90, page 211)\n:* Il a aussi un talent descriptif et ses tableaux de paysages scandinaves, à défaut d’une grande originalité, sont justes et ont les tonalités des soleils de minuit. — (Robert Sabatier, Histoire de la poésie française : Poésie du XIXᵉ siècle, I : Les Romantiques, Albin Michel, 1977, page 341)\n:* Regardez celles-ci, lui dit la vendeuse, elles sont magnifiques. C’est un modèle « princesse » en imitation cristal blanc boréal sur métal argenté. En pleine lumière, elles brillent comme des soleils de minuit. — (Joël Couteau, La dame de Pago-Pago, Vent des Lettres/Durand-Peyroles, 2016, chapitre 15)"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873",
          "text": "Et ce soir même, ces hardis pionniers,[…] , virent l’astre radieux raser les bords de l’horizon occidental, sans même y échancrer son disque flamboyant.\nLe soleil de minuit brillait pour la première fois à leurs yeux."
        },
        {
          "ref": "Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 62",
          "text": "[…], et en moins de temps qu’il ne faut pour le dire, soleil, côtes, mer, tout s’évanouissait dans un affreux brouillard si épais qu’on eût pu le couper en tranches. Il était alors onze heures et demie du soir. Adieu le soleil de minuit! adieu le cap Nord! Les Anglaises durent rengainer leurs pinceaux; peindre le soleil de minuit était leur désir le plus cher, et voila que l’astre s’éclipsait au bon moment!"
        },
        {
          "ref": "Nora T. Lamontagne, Canicule en plein Arctique, Le Journal de Montréal, 6 juillet 2022, page 13",
          "text": "Pour ajouter à l’inconfort, le soleil tape 24 heures par jour ces temps-ci, en raison du soleil de minuit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soleil, tel qu’il apparaît au-dessus de l’horizon, lors de certains solstices, au-delà du cercle polaire."
      ],
      "id": "fr-soleil_de_minuit-fr-noun-6iXjRuX8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-soleil de minuit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-soleil_de_minuit.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-soleil_de_minuit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-soleil_de_minuit.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-soleil_de_minuit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-soleil de minuit.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-soleil de minuit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-soleil_de_minuit.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-soleil_de_minuit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-soleil_de_minuit.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-soleil_de_minuit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-soleil de minuit.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "ponoćno sunce"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "keskiyön aurinko"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sole di mezzanotte"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "gaskaijabeaivváš"
    }
  ],
  "word": "soleil de minuit"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions nominales en français",
    "Oxymores en français",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en same du Nord",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de soleil et de minuit."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Si la locution est formellement toujours au singulier, parfois l’on peut la trouver au pluriel:\n:* On voit là des soleils de minuit, des aurores boréales accompagnées d’étranges phénomènes météorologiques, des parhélies, images multiples du soleil ; la lune à son tour s’y montre avec son cortège de parasélènes. — (Docteur J.-J. Hayes, La mer libre du Pôle nord : les récentes explorations dans les régions arctiques et les explorations projetées, traduit de l’anglais par Ferdinand de Lanoye, dans la Revue contemporaine, 1869, vol. 104, page 31)\n:* Le bâtonnier va un peu fort, et son indulgence est inépuisable, mais, en somme, les hommes s’accordent à trouver agréables les soleils de minuit. — (Les Annales politiques et littéraires, 1928, n° 90, page 211)\n:* Il a aussi un talent descriptif et ses tableaux de paysages scandinaves, à défaut d’une grande originalité, sont justes et ont les tonalités des soleils de minuit. — (Robert Sabatier, Histoire de la poésie française : Poésie du XIXᵉ siècle, I : Les Romantiques, Albin Michel, 1977, page 341)\n:* Regardez celles-ci, lui dit la vendeuse, elles sont magnifiques. C’est un modèle « princesse » en imitation cristal blanc boréal sur métal argenté. En pleine lumière, elles brillent comme des soleils de minuit. — (Joël Couteau, La dame de Pago-Pago, Vent des Lettres/Durand-Peyroles, 2016, chapitre 15)"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873",
          "text": "Et ce soir même, ces hardis pionniers,[…] , virent l’astre radieux raser les bords de l’horizon occidental, sans même y échancrer son disque flamboyant.\nLe soleil de minuit brillait pour la première fois à leurs yeux."
        },
        {
          "ref": "Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 62",
          "text": "[…], et en moins de temps qu’il ne faut pour le dire, soleil, côtes, mer, tout s’évanouissait dans un affreux brouillard si épais qu’on eût pu le couper en tranches. Il était alors onze heures et demie du soir. Adieu le soleil de minuit! adieu le cap Nord! Les Anglaises durent rengainer leurs pinceaux; peindre le soleil de minuit était leur désir le plus cher, et voila que l’astre s’éclipsait au bon moment!"
        },
        {
          "ref": "Nora T. Lamontagne, Canicule en plein Arctique, Le Journal de Montréal, 6 juillet 2022, page 13",
          "text": "Pour ajouter à l’inconfort, le soleil tape 24 heures par jour ces temps-ci, en raison du soleil de minuit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soleil, tel qu’il apparaît au-dessus de l’horizon, lors de certains solstices, au-delà du cercle polaire."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-soleil de minuit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-soleil_de_minuit.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-soleil_de_minuit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-soleil_de_minuit.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-soleil_de_minuit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-soleil de minuit.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-soleil de minuit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-soleil_de_minuit.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-soleil_de_minuit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-soleil_de_minuit.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-soleil_de_minuit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-soleil de minuit.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "ponoćno sunce"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "keskiyön aurinko"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sole di mezzanotte"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "gaskaijabeaivváš"
    }
  ],
  "word": "soleil de minuit"
}

Download raw JSONL data for soleil de minuit meaning in Français (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.