"sleeping-car" meaning in Français

See sleeping-car in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \sli.piŋ kaʁ\
  1. Wagon-lit. Tags: Anglicism, dated
    Sense id: fr-sleeping-car-fr-noun-1c9Zxvn3 Categories (other): Anglicismes en français, Exemples en français, Termes vieillis en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: sleeping
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais sleeping car « voiture-lit »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              86,
              98
            ]
          ],
          "ref": "Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre VIII, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1892",
          "text": "Le train est reparti à quatre heures du matin. Notre wagon est toujours transformé en sleeping-car. J’envie le sommeil de mes compagnons, […]."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              194,
              206
            ]
          ],
          "ref": "André Gide, Les Caves du Vatican, 1914",
          "text": "Ce même jour, le train du soir amenait de Milan les Anthime ; comme ils voyageaient en troisième, ils ne virent qu’à l’arrivée la comtesse de Baraglioul et sa fille aînée qu’amenait de Paris le sleeping-car du même train."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              157,
              170
            ]
          ],
          "ref": "Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, pages 87-88",
          "text": "Pourquoi, dans les gares, les pauvres vont s’entasser docilement dans leurs wagons de troisième classe, quand rien ne les empêcherait de se vautrer dans les sleeping-cars ?"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              83
            ]
          ],
          "ref": "Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 103",
          "text": "Je me méfierais de ces belles Anglaises voyageuses, de ces oiseaux de sleeping-cars qui traînent leur spleen entre un pékinois et un amant de poche toujours sous pression…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Wagon-lit."
      ],
      "id": "fr-sleeping-car-fr-noun-1c9Zxvn3",
      "tags": [
        "Anglicism",
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sli.piŋ kaʁ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "sleeping"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "sleeping-car"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais sleeping car « voiture-lit »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              86,
              98
            ]
          ],
          "ref": "Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre VIII, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1892",
          "text": "Le train est reparti à quatre heures du matin. Notre wagon est toujours transformé en sleeping-car. J’envie le sommeil de mes compagnons, […]."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              194,
              206
            ]
          ],
          "ref": "André Gide, Les Caves du Vatican, 1914",
          "text": "Ce même jour, le train du soir amenait de Milan les Anthime ; comme ils voyageaient en troisième, ils ne virent qu’à l’arrivée la comtesse de Baraglioul et sa fille aînée qu’amenait de Paris le sleeping-car du même train."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              157,
              170
            ]
          ],
          "ref": "Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, pages 87-88",
          "text": "Pourquoi, dans les gares, les pauvres vont s’entasser docilement dans leurs wagons de troisième classe, quand rien ne les empêcherait de se vautrer dans les sleeping-cars ?"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              83
            ]
          ],
          "ref": "Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 103",
          "text": "Je me méfierais de ces belles Anglaises voyageuses, de ces oiseaux de sleeping-cars qui traînent leur spleen entre un pékinois et un amant de poche toujours sous pression…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Wagon-lit."
      ],
      "tags": [
        "Anglicism",
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sli.piŋ kaʁ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "sleeping"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "sleeping-car"
}

Download raw JSONL data for sleeping-car meaning in Français (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.